[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://pam/de.po



Hallo Sven,
On Sun, Aug 23, 2009 at 11:40:36AM +0200, Sven Joachim wrote:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:1001
> msgid ""
> "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
> "this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
> "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
> "needed."
> msgstr ""
> "Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um "
> "Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte überprüfen "
> "Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-Skripten für "
> "Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste "
> "nötigenfalls."

Ich finde stillistisch: s/nötigenfalls/falls notwendig/ schöner.

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:2001
> msgid "Incompatible PAM profiles selected."
> msgstr "Inkompatible PAM-Profile ausgewählt."

Ist das eine Dialogüberschrift? Dann sollten doch keine Satzpunkte
kommen (waren bei anderen Überschriften auch nicht).

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam-runtime.templates:5001
> msgid ""
> "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
> "being selected for use on this system.  As a result, access was allowed for "
> "a time to all accounts on your system, with or without a correct password. "
> "Especially if this system can be accessed from the Internet, it is likely "
> "that it has been compromised.  Unless you are familiar with recovering from "
> "security failures, viruses, and malicious software, you should re-install "
> "this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
> "administrator.  For more information, see:"
> msgstr ""
> "Ein Fehler in einer früheren Version von libpam-runtime führte dazu, dass "
> "keine PAM-Profile für die Verwendung auf diesem System ausgewählt wurden. "
> "Als Resultat wurde eine Zeit lang für alle Konten auf Ihrem System Zugang "
> "gewährt, mit oder ohne ein korrektes Passwort. Besonders falls dieses System "

s/ohne ein/ohne/
s/Besonders falls dieses System/Falls dieses System insbesondere/

> "aus dem Internet zugänglich ist, ist es wahrscheinlich, dass es "
> "kompromittiert wurde. Falls Sie nicht vertraut mit der Beseitigung von "
> "Sicherheitsfehlern, Viren und bösartiger Software sind, sollten Sie dieses "
> "System von Grund auf neu installieren oder die Dienste eines fähigen "
> "Systemadministrators in Anspruch nehmen. Für weitere Informationen siehe:"

Ansonsten siehts gut aus.

Viele Grüße

             Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: