Re: [RFR] po://apt-listbugs/po/de.po
Thomas Müller schrieb:
Bitte reichlich um Kritik. ;-)
Hallo Tom,
#: apt-listbugs:283
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2'
string.\n"
msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht den erwarteten Zeichenkette
'VERSION 2' zurück.\n"
s/den/die/
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
msgid "Usage: "
msgstr "Benutzung:"
Normalerweise wird "Aufruf:" verwendet.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
msgid " -B <bug#> : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
msgstr " -B <bug#> : Nur bug#s anzeigen.\n"
Vielleicht: "Berichte nur auf angegebenene Bug#n eingrenzen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr " -D : Auch Downgrade-Pakete anzeigen.\n"
"Auch gedowngradete Pakete anzeigen.\n" oder vielleicht
"heruntergegradet", "mit heruntergesetzter Version" oder sowas.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
msgstr " -y : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit
'Ja' beantworten.\n"
s/'Ja'/»Ja«/
''/»« an mehreren Stellen ersetzen.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
msgstr "gelöst"
ungelöst
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:317
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin
**********"
msgstr "********** on_hold IST VERALTET. BENUTZEN SIE p UM ZU PINNEN
**********"
PINNEN? Nicht eher "Pin zu benutzen"?
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:332
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "SInd Sie sich sicher, dass Sie die oben genannten Pakete
installieren bzw. aufrüsten wollen?"
s/SInd/sind/
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:436
#, python-format
msgid "Every packages already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Jedes Paket ist bereits gepinnt oder auf 'on hold'. Der Befehle
'%s' wird ignoriert."
s/Befehle/Befehl/
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:618
msgid "W: Failed to invoke www-browser."
msgstr "W: Ein WWW-Browser.konnte nicht gestartet werden."
Vielleicht: "W: Es konnte kein WWW-Browser gestartet werden."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:868
msgid " E: Empty stream from SOAP"
msgstr " E: Keine Antwort über das SOAP-Protokol"
"Leerer Datenstrom ..."?
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:881
msgid ""
"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration
and "
"try again"
msgstr ""
"Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften "
"Proxy-Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktive. Überprüfen
Sie die "
"Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut."
s/aktive/aktiv/
Die Zeilenlänge ist üblicherweise auf 78 Zeichen eingestellt.
Ansonsten sieht es gut aus.
Gruß,
Chris
Reply to: