[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von packages.debian.org



Hallo Sebastian,
On Sun, May 31, 2009 at 02:29:41PM +0200, Sebastian Kapfer wrote:
> On So, 2009-05-31 at 08:23 +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> 
> > #. Tag: devel::code-generator, long desc
> > #: files/debtags/vocabulary
> > msgid "Parser, lexer and other code generators"
> > msgstr "Parser, Lexer und andere Codegeneratoren"
> 
> Hier stimmt der Bezug nicht:  Es sollte "Generatoren fuer Parser, Lexer
> und anderen Code" heissen.  Der Rest ist denke ich OK.

Könntest Du das noch etwas stärker darlegen? Ich sehe das so nicht aus
der englischen Zeichenkette (außer der Tatsache, dass Parser und Lexer
eigentlich keine Codegeneratoren sind).

Danke & Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: