[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://kernsmooth/po/de.po



Chris Leick <c.leick@vollbio.de> writes:

> Bitte um Korrektur.

Ich habe keine Ahnung, was das Programm macht. Daher sind meine
Kommentare mit Vorsicht zu geniessen.

> msgid "Binning grid too coarse for current (small) bandwidth: consider increasing 'gridsize'"
> msgstr ""
> "Klasseneinteilungsgitter zu grob f�zeitige (kleine) Bandbreite: "
> "Ber�htigen Sie die zunehmende �gridsize�"

Das sollte eigentlich mit sowas wie "Erwägen Sie, »gridsize« zu
erhöhen." uebersetzt werden.

> msgid "scale estimate is zero for input data"
> msgstr "Sch�ungsskala ist f�gabedaten Null"

Wie im Deutschen steht auch im Englischen bei "zusammengesetzten"
Substantiven das wichte wort am Ende. Hier geht es also primaer um
eine Schaetzung. Also:

"scale estimate" --> "Skalenabschätzung"

oder so.

> msgid "'bandwidth' must be a scalar or an array of length 'gridsize'"
> msgstr ""
> "�bandwidth� muss ein Skalar oder ein Array der L�e �gridsize� sein"

s/ein Array/eine Reihe/?

Matthias


Reply to: