[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://citadel/de.po



> #. Type: string
> #. Description
> #: ../citadel-server.templates:1001
> msgid "Listening address for the Citadel server:"
> msgstr "Adresse, auf der Citadel auf Anfragen wartet:"

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../citadel-server.templates:1001
> msgid ""
> "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
> "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie die IP-Adressen an, auf der der Server auf Anfragen warten "
> "soll. Falls Sie 0.0.0.0 angeben, wird der Server auf allen Adressen auf "
> "Anfragen warten."

Ich wuerde eher schreiben, dass ein Server "an" einer Adresse auf
Anfragen wartet, anstatt "auf" einer Adresse.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../citadel-server.templates:3001
> msgid ""
> "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
> "administrative privileges once created. If using internal authentification "
> "this user account will be created if it does not exist. For external "
> "authentification this user account has to exist."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den Namen des Citadel-Benutzerkontos an, dem nach der "
> "Erstellung administrative Privilegien erteilt werden sollen. Falls interne "
> "Authentifizierung verwandt wird, wird das Benutzerkonto erstellt, falls es "
> "noch nicht existiert. Für externe Authentifizierung muss das Benutzerkonto "
> "existieren."

Den zweiten Satz wuerde ich umformulieren. Zweimal "falls" in einem
Satz finde ich nicht so toll. Vielleicht ist es besser so: "Falls
interne Authentifizierung verwandt wird und das Benutzerkonto noch
nicht existiert, wird es erstellt."

Matthias


Reply to: