[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Neue DSA-Uebersetzungen



On Sun, Nov 09, 2008 at 05:01:00PM +0100, Volker Nehring wrote:
> anbei die beiden neuesten DSAs und ein Fix kleinerer Fehler in den 
> Originalen (von english/ aus).

Danke, ich habe die Übersetzungen eingecheckt. Zum englischen Patch habe ich
eine Frage:
 
> Index: security/2008/dsa-1662.wml
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/security/2008/dsa-1662.wml,v
> retrieving revision 1.1
> diff -u -r1.1 dsa-1662.wml
> --- security/2008/dsa-1662.wml	6 Nov 2008 07:48:30 -0000	1.1
> +++ security/2008/dsa-1662.wml	9 Nov 2008 15:59:45 -0000
> @@ -4,13 +4,13 @@
>  relational database server.  The weakness could permit an attacker
>  having both CREATE TABLE access to a database and the ability to
>  execute shell commands on the database server to bypass MySQL access
> -controls, enabling them to write to tables in databases to which they
> +controls, enabling him to write to tables in databases to which he

Dies "them" bzw. "him" bezieht sich auf "attacker". Ich glaube "them" wurde
absichtlich gewählt, um auszuschließen, dass man nur auf männliche Angreifer
Bezug nimmt. Im Deutschen ist es kein Problem, die männliche Form zu verwenden
("er"), aber im Englischen?

Was meint ihr?

>  would not ordinarily have access.</p>
>  
>  <p>The Common Vulnerabilities and Exposures project identifies this
>  vulnerability as <a href="http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2008-4098";>CVE-2008-4098</a>.  Note that a closely aligned issue,
>  identified as <a href="http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2008-4097";>CVE-2008-4097</a>, was prevented by the update announced in
> -DSA-1608-1.  This new update supercedes that fix and mitigates both
> +DSA-1608-1.  This new update supersedes that fix and mitigates both
>  potential attack vectors.</p>

Ach Volker ...
Dies ist ein häufiger Rechtschreibfehler (oder doch nicht? vgl.
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=315841&idForum=1&lp=ende&lang=de).
Und was macht man da? Man korrigiert es global, d.h. auch in
english/devel/constitution.1.2.wml
english/devel/constitution.1.0.wml
english/devel/constitution.1.3.wml
english/devel/constitution.1.1.wml

Da es ein wichtiges Dokument ist, werde ich mal beim Autor nachhaken ... Danke.

Jens


Reply to: