[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://smbind/de.po



Hallo,
anbei die Vorlage für Smbind, nur wenige Zeichenketten, wie üblich mit
der Bitte um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

                 Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of smbind debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the smbind package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Soll ${webserver} neu gestartet werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass zum Aktivieren der neuen Konfiguration ${webserver} neu "
"gestartet werden muss. Sie können ${webserver} auch manuell mittels »invoke-"
"rc.d ${webserver} restart« neu starten."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "No supported webserver was found"
msgstr "Keine unterstützten Webserver gefunden"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A supported webserver was not found to automatically configure. This package "
"can only automatically configure apache webservers to use the program. If "
"you are using a different webserver, you will need to point it to the smbind "
"files in /usr/share/smbind/php (see the webserver config files in /etc/"
"smbind/apache.conf for examples) and possibly restart the webserver during "
"installation, and then remove the configuration when removing the package."
msgstr ""
"Es wurde kein unterstützter Webserver zum automatischen Konfigurieren "
"gefunden. Dies Paket kann nur Apache-Webserver für seinen Einsatz automatisch "
"konfigurieren. Falls Sie einen anderen Webserver verwenden, müssen Sie ihn "
"auf die Smbind-Dateien in /usr/share/smbind/php verweisen (schauen Sie in die "
"Konfigurationsdateien unter /etc/smbind/apache.conf für Beispiele) und "
"möglicherweise den Webserver während der Installation neu starten. Wenn Sie "
"das Paket entfernen, müssen Sie auch die Konfiguration entfernen."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: