[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gnome-applets/de.po



Hallo,

anbei die po-Datei mit der Bitte mal 'drüber zu schauen.

Danke,
vinz
-- 
Vinzenz Vietzke
mail/jabber: vinz aet v1nz dot org
# translation of gnome-applets.
# Copyright (C) 2008 gnome-applets
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
# Vinzenz Vietzke <vinz@v1nz.org>, 2008.
# , fuzzy
#  <>, 2008.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpastore@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz@v1nz.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
msgstr "Soll cpufreq selector mit Root-Rechten laufen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr "Das Programm »cpufreq-selector«, Teil des Skalierungsmonitors für die CPU-Frequenz, kann so eingestellt werden, dass es Superuser-Rechte bei der Ausführung verwendet (»SUID root«)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr "Falls Sie diese Option wählen, wird jeder gewöhnliche Benutzer die Möglichkeit haben, die Taktfrequenz des Prozessors einzustellen. Wie auch immer, dies kann auch in Angriffen auf die Sicherheit möglicherweise ausgenutzt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr "Falls Sie die Deaktivierung von SUID für den cpufreq-selector wählen, wird das Applet weiterhin funktionieren, aber nur für die Überwachung der CPU-Taktfrequenz. Möglicherweise muss das Applet neu gestartet werden, damit eine Änderung in Kraft wirksam wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr "Akzeptieren Sie im Zweifelsfall den Standard der Verwendung keiner Root-SUID. Um diese Einstellung später zu ändern, führen Sie »dpkg-reconfigure gnome-applets« aus."


Reply to: