[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Aptitude-Übersetzung



On Sat, Feb 23, 2008 at 04:09:09PM +0100, Sven Joachim wrote:
> Am 23.02.2008 um 15:25 schrieb Jens Seidel:
> > die deutsche aptitude-Übersetzung ist vollständig (bis auf etwa 5
> > Zeichenketten, die sich in den letzten Tagen geändert haben) im
> > Repository des Autors zu finden.
> 
> Ah ja, jetzt habe ich das Repository auch gefunden. Die PTS-Seite zu
> aptitude verweist auf http://hg.debian.org/hg/aptitude/debian, was aber

Ah, interessant. Das suche ich nun wieder schon eine Weile ...
Habe die Übersetzung mittels ../configure; make; make install
getestet, statt ein deb-Paket zu bauen.

> anscheinend nur das debian-Unterverzeichnis enthält.  Wie auch immer,
> jetzt habe ich http://hg.debian.org/hg/aptitude/head entdeckt und
> geklont.

Das i18n-Dokument von Christian zum Installer enthält viele
Upstream-URLs. Es ist unter d-i.alioth.debian.org zu finden.
 
> > Die Dokumentation von aptitude liegt aber soweit ich weiß noch nicht im
> > Deutschen vor. Hier wäre es toll, wenn du dich damit beschäftigen
> > möchtest.
> 
> Das werde ich tun, allerdings ist das ein Langzeitprojekt: 

Prima!
 
> ,----
> | $ msgfmt -v -o /dev/null doc/po4a/po/aptitude.pot
> | 0 übersetzte Meldungen, 1437 unübersetzte Meldungen.
> `----

Wenn du willst, könnte ich versuchen, dir zu helfen. Garantieren kann
ich es aber nicht. Wenn du also von oben anfängst oder eine andere
Reihenfolge absehen kannst, dann teile sie mir. Vergiss auch nicht, das
Dokument vorher erst mal zu aktualisieren, wer weiß, wann dies zuletzt
geschah.
Ach: Und Christian immer nur Patches schicken, damit wir uns gegenseitig
nicht die Versionen überschreiben :-)

Schaue aber vorher auch mal kurz nach, dass sich die PO-Datei nicht mit
anderen einzeln übersetzen Dateien überschneidet, z.B. help-de.txt.
 
> Naja, bis zur Lenny-Veröffentlichung bleibt noch mindestens ein halbes
> Jahr, wenn ich also täglich zehn Meldungen übersetze, schaffe ich es bis
> dahin locker.

Richtig, obwohl solche Rechnungen wohl noch nie aufgingen :-)

Jens


Reply to: