[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://resolvconf/de.po



Am Montag 11 Februar 2008 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo,
> da meine ursprüngliche Übersetzung von 2004 war und sich doch einige
> Zeichenketten geändert haben wäre ich für (konstruktive) Kritik wie
> üblich dankbar.
>
> Viele Grüße
>
>                 Helge

MfG
hjb

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic "
> "updating of the resolver configuration file. Part of the necessary "
> "infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf 
to /etc/resolvconf/"
> "run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be 
created; "
> "the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/"
> "resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed."
> msgstr ""
> "Das Paket Resolvconf enth� die f� dynamische Aktualisieren der "
> "resolver-Konfigurationsdatei ben�te Infrastruktur. Teil der 
notwendigen "
> "Infrastruktur ist ein symbolischer Link von /etc/resolv.conf auf /etc/"
> "resolvconf/run/resolv.conf. Falls Sie diese Option w�en wird dieser 
Link "
s/wählen/wählen,/ (?)
> 
> "angelegt. Die bestehende /etc/resolv.conf-Datei wird als /etc/resolvconf/"
> "resolv.conf.d/original erhalten; sie wird wiederhergestellt, falls diese "
s/diese/dieses/
> 
> "Paket entfernt wird."
> 
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory"
> msgstr "Neukonfiguration der Netzschnittstellen zwingend"
> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server "
> "information to it (which it then makes available to the C library 
resolver "
> "and to DNS caches). However, they do this only when they bring up "
> "interfaces. Therefore for resolvconf's name server information to be up 
to "
> "date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces "
> "(that is, to take them down and then to bring them up again) and to 
restart "
> "DNS caches."
> msgstr ""
> "Sobald Resolvconf installiert ist, versorgen die 
Schnittstellenkonfigurier "
s/konfigurier/konfigurierer/  (gibt es da keinen besseren Ausdruck ?)
> 
> "es mit Nameserverinformationen (welche es dann dem C-Bibliothek-Resolver 
und "
> "dem DNS-Cache zug�ig macht). Allerdings geschieht dies nur, wenn die "
> Cache im Original Mehrzahl
> 
> "Schnittstelle hochgefahren wird. Deshalb m�die Schnittstellen nach "
> "der Erstinstallation rekonfiguriert werden, damit die Nameserver-"
> "Informationen von Resolvconf aktuell sind (d.h. die Schnittstellen m� "
> "runter- und dann wieder hochgefahren werden) und DNS-Caches m�"
> "neugestartet werden."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:4001
> msgid ""
> "After the required \"dns-nameservers\" lines have been added 
to /etc/network/"
> "interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be 
replaced "
> "by one to /dev/null."
> msgstr ""
> "Nachdem ben�te �dns-nameservers�-Zeilen zu /etc/network/interfaces "
> "hinzugef�rden, sollten der symbolischen Link von /etc/"
s/sollten/sollte/
s/symbolischen/symbolische/
> 
> "resolvconf/resolv.conf.d/tail auf /dev/null ge�ert werden."
> 
> 
> #~ msgid "However you decide, you should read the README file."
> #~ msgstr ""
> #~ "Wie auch immer Sie sich entscheiden sollten sie die README-Datei lesen."
> 
> #~ msgid "Remember to reconfigure network interfaces"
> #~ msgstr "Denken Sie daran, die Netzwerk-Schnittstelle zu rekonfigurieren"
s/Schnittstelle/Schnittstellen/
> 
> #~ msgid ""
> #~ "If your original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) "
> #~ "contains nameserver addresses then those addresses should be listed on "
> #~ "\"dns-nameservers\" lines in /etc/network/interfaces as described in 
the "
> #~ "README. Until you have modified /etc/network/interfaces and 
reconfigured "
> #~ "the affected interfaces resolvconf will not include those addresses in "
> #~ "the dynamically generated resolver configuration file. Without those "
> #~ "addresses you may have trouble resolving domain names. A TEMPORARY "
> #~ "solution is to append the whole original resolver configuration file 
to "
> #~ "the end of the dynamically generated file. This will be done if there 
is "
> #~ "a symbolic link from /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/"
> #~ "resolvconf/resolv.conf.d/original. If you agree then this symbolic 
link "
> #~ "will be created, provided that no /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail "
> #~ "already exists."
> #~ msgstr ""
> #~ "Falls Ihre urspr�he statische Resolver-Konfigurationsdatei (/etc/"
> #~ "resolv.conf) Nameserver-Adressen enthielt sollten diese wie in der 
README-"
> #~ "Datei beschrieben in den �dns-nameserversi�-Zeilen in /etc/network/"
s/nameserversi/nameservers/
> #~ "interfaces aufgef�erden. Bis Sie /etc/network/interfaces ge�dert "
> #~ "und die betroffene Schnittstelle rekonfiguriert haben wird resolvconf "
> #~ "diese nicht in der dynamisch generierten Resolver-Konfigurationsdatei "
> #~ "auff� Ohne diese Adressen k�e es zu Problemen bei der "
> #~ "Namensaufl�g kommen. Eine VOR�ERGEHENDE L�g ist es, die 
gesamte "
> #~ "urspr�he Resolverkonfigurationsdatei an das Ende der dynamisch "
> #~ "generierten Datei anzuh�en. Dies wird geschehen, falls es einen "
> #~ "symbolischen Link von /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail nach /etc/"
> #~ "resolvconf/resolv.conf.d/original gibt. Falls Sie zustimmen, wird der "
> #~ "symbolische Link erzeugt, vorausgesetzt, /etc/resolvconf/resolv.conf.d/"
> #~ "tail existiert noch nicht."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "Certain versions of the pppconfig package contain 
scripts /etc/ppp/ip-up."
> #~ "d/0dns-up and /etc/ppp/ip-down.d/0dns-down (run by pppd after a PPP "
> #~ "interface is brought up or down) that overwrite /etc/resolv.conf. 
These "
> #~ "scripts must be modified, disabled or deleted so that they will not "
> #~ "interfere with the operation of resolvconf."
> #~ msgstr ""
> #~ "Bestimmte Versionen des pppconfig-Paketes enthalten die 
Skripte /etc/ppp/"
> #~ "ip-up.d/0dns-up und /etc/ppp/ip-down.d/0dns-down (welche vom pppd "
> #~ "ausgef�erden, nachdem die PPP-Schnittstelle hoch oder 
runtergefahren "
s/hoch/hoch-/
> #~ "wurde) die /etc/resolv.conf �hreiben. Diese Skripte m�"
> #~ "modifiziert, deaktiviert oder gel�t werden, so da�sie nicht mit 
der "
> #~ "Arbeit von resolvconf interferieren."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "A non-empty executable script /etc/ppp/ip-up.d/0dns-up 
and/or /etc/ppp/ip-"
> #~ "down.d/0dns-down has been detected that appears to 
overwrite /etc/resolv."
> #~ "conf. Each one that does so must be modified, disabled or deleted. The "
> #~ "best way to disable it is to remove its execute permission. The best 
way "
> #~ "to delete it is to purge the pppconfig package."
> #~ msgstr ""
> #~ "Ein nicht-leeres, ausf�es Skript /etc/ppp/ip-up.d/0dns-up 
und/oder /"
> #~ "etc/ppp/ip-down.d/0dns-down wurde erkannt, das /etc/resolv.conf zu "
> #~ "�hreiben scheint. Jedes das dies macht, mu�modifiziert, 
deaktiviert "
s/Jedes das dies macht,/Jedes dieser Skripte/
> #~ "oder gel�t werden. Der beste Weg es zu deaktivieren, ist es, das "
> #~ "Ausf�ht zu entfernen. Der beste Weg es zu l�en, ist es, das "
s/Ausführrecht/Ausführungsrecht/
> #~ "pppconfig-Paket komplett zu l�en."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "A non-empty executable script /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns has been "
> #~ "detected. It must be modified, disabled or deleted. The best way to "
> #~ "modify it is to upgrade the pppoeconf package to version 1.0 or later 
and "
> #~ "to allow dpkg to install the new version of the script. The best way 
to "
> #~ "disable it is to remove its execute permission. The best way to delete 
it "
> #~ "is to purge the pppoeconf package."
> #~ msgstr ""
> #~ "Ein nicht-leeres, ausf�es Skript /etc/ppp/ip-up.d/000usepeerdns "
> #~ "wurde erkannt. Es muss modifiziert, deaktiviert oder gel�t werden. 
Der "
> #~ "beste Weg es zu modifizieren, ist pppoeconf auf Version 1.0 oder Neuer 
zu "
s/Neuer/neuer/
> #~ "aktualisieren und dpkg zu erlauben, die neue Version des Skriptes zu "
> #~ "installieren. Der beste Weg es zu deaktivieren, ist es, das Ausf�cht "
s/Ausführrecht/Ausführungsrecht/
> #~ "zu entfernen. Der beste Weg es zu l�en, ist es, das 
pppoeconf-Paket "
> #~ "komplett zu l�en."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "A non-empty executable script /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns 
and/or /etc/ppp/"
> #~ "ip-down.d/0xisp-dns has been detected. Each one must be modified, "
> #~ "disabled or deleted. The best way to disable it is to remove its 
execute "
> #~ "permission. The best way to delete it is to purge the xisp package."
> #~ msgstr ""
> #~ "Ein nicht-leeres, ausf�es Skript /etc/ppp/ip-up.d/0xisp-dns und/"
> #~ "oder /etc/ppp/ip-down.d/0xisp-dns wurde erkannt. Jedes davon muss "
> #~ "modifiziert, deaktiviert oder gel�t werden. Der beste Weg es zu "
> #~ "deaktivieren, ist es, das Ausf�ht zu entfernen. Der beste Weg es 
zu "
s/Ausführrecht/Ausführungsrecht/
> #~ "l�en, ist es, das xisp-Paket komplett zu l�en."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "If you agree then the post-installation process will disable rogue 
hook "
> #~ "scripts by removing their execute permissions."
> #~ msgstr ""
> #~ "Falls Sie dem zustimmen, wird der Post-Installationsprozess diese "
> #~ "vandalierende Einh�-Skripte durch Entfernen ihrer Ausf�hte "
s/vandalierende/vandalierenden/
s/Ausführrecht/Ausführungsrecht/
> 
> #~ "deaktivieren."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "If you do not agree then you should disable the rogue scripts 
manually, "
> #~ "otherwise resolvconf will not work properly."
> #~ msgstr ""
> #~ "Falls Sie nicht zustimmen, sollten Sie die vandalierende Skripte 
manuell "
s/vandalierende/vandalierenden/
> #~ "deaktivieren da andernfalls resolvconf nicht korrekt funktionieren 
wird."


Reply to: