[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nss-ldapd/de.po



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> On Sun, Jan 27, 2008 at 04:42:32PM +0100, Erik Schanze wrote:
> > Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> > > On Sat, Jan 26, 2008 at 10:24:56PM +0100, Erik Schanze wrote:
> > > > # translation of nss-ldapd_0.5_de.po to German
> > > > #
> > > > # This file is from the DDTP, the Debian Description
> > > > Translation Project #
> > > > # See http://ddtp.debian.org/ for more information.
> > >
> > > Ist das noch aktuell?
> >
> > Das weiß ich nicht. Was soll ich machen, löschen?
>
> Ich füge stets einen Standardkopf ein, auch in den anderen Fällen. Da
> hier der Inhalt nicht (mehr) stimmt, sehe ich da auch kein Problem.
>
Ok, dann füge ich auch den Standardkopf ein.

> > > > #. Description
> > > > #: ../libnss-ldapd.templates:1001
> > > > msgid ""
> > > > "When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good
> > > > idea to use an IP " "address; this reduces the risk of failure
> > > > when name services are unavailable." msgstr ""
> > > > "Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine "
> > > > "IP-Adresse eingeben; das verringert das Ausfallrisiko, falls
> > > > die " "Namensauflösung einmal nicht verfügbar ist."
> > >
> > > »schemes« hast Du bewußt in der Übersetzung fallengelassen?
> >
> > Ja, mir fiel keine gescheite Übersetzung ein.
> > Hat jemand einen Vorschlag?
>
> Gefällt Dir »Schemata« nicht?
>
Ich finde, dass: 
"Wenn Sie das Schemata »ldap« oder »ldaps« verwenden, ..."

komisch klingt und keinen Informationsgewinn bringt, oder?


Freundlich grüßend,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *********************************************
 Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB *
        - Linux-Info-Tag in Dresden, auch wieder 2008           *
             Info: http://www.linux-info-tag.de/                *


Reply to: