Re: [RFR] po://kernel-package/kernel/po/de.po
- To: debian-l10n-german@lists.debian.org
- Subject: Re: [RFR] po://kernel-package/kernel/po/de.po
- From: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
- Date: Tue, 2 Dec 2008 01:07:07 +0100
- Message-id: <[🔎] 0MKwtQ-1L7Ioj3CgR-0004Bb@mrelayeu.kundenserver.de>
- In-reply-to: <492EA670.2030304@carbon-project.org>
- References: <49240419.9030702@carbon-project.org> <49242402.7010305@carbon-project.org> <20081119173419.GD11413@ipxXXXXX> <49256654.10206@carbon-project.org> <492C1374.3020909@carbon-project.org> <0ML21M-1L5UhC0eRY-0000FX@mrelayeu.kundenserver.de> <492EA670.2030304@carbon-project.org>
Hi,
On Thu, 27 Nov 2008 14:53:52 +0100 Kai Wasserbäch wrote:
> 2. Du hast die Übersetzungen von Sätzen, die ein »I« im Englischen enthalten
> beibehalten. Diese Übersetzung wird vom Maintainer abgelehnt. Er besteht auf
> einem »ich« im Deutschen. Das ist eine Verletzung der DD Reference, aber Pflicht
> um die Übersetzung ins Paket zu bekommen. Das müsstest du in jedem Fall ändern,
> wenn du die Übersetzung in kernel-package sehen möchtest.
Aus der History deines Fehlerberichtes kann ich nicht erkennen,
dass der Maintainer auch für die Übersetzungen explizit das Ich
verlangt.
Ich habe deshalb die Übersetzung "ohne Ich" eingereicht.
Ich hab's halt nicht anders gewußt :-)
Mal sehen, was passiert.
> P.S.: Denk bitte daran, die noch ausstehenden Fehlerberichte für's Original
> einzureichen.
Wenn der Maintainer so beratungsresistent ist, werde ich mir nicht
die Arbeit machen, einen Fehlerbericht zu schreiben, womöglich
noch mir Patch, damit er dann eh nicht abgearbeitet wird.
Für die Tippfehler und grammatikalischen Fehler hat er vielleicht
auch noch eine Rechtfertigung :-)
Holger
--
==============================================================
Created with Sylpheed 2.3.0
under DEBIAN GNU/LINUX 4.0 Etch
http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290
=============================================================
Reply to: