[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://hesiod/de.po



Hallo Sven,
On Thu, Nov 29, 2007 at 09:55:40PM +0100, Sven Joachim wrote:
> Die ist wirklich extrem kurz, daran ist überhaupt nix zu
> korrigieren. Schickst du sie noch mal mit Anhang?

ja, klar, hängt an.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of hesiod debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the hesiod package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hesiod 3.0.2-18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: hesiod@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:2001
msgid "Hesiod domain for searches:"
msgstr "Hesiod-Domain, in der gesucht werden soll:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:2001
msgid ""
"Hesiod looks up keys using the standard Domain Name System. Please enter the "
"rightmost part of the domain name to do searches in. This name should begin "
"with a '.' character."
msgstr ""
"Hesiod sucht Schlüssel mit Hilfe des normalen Domain Name Systems. Bitte "
"geben Sie hier den am weitesten rechts stehenden Teil des Domainnamens ein, "
"in dem gesucht werden soll. Dieser Name sollte mit einem Punkt (».«) beginnen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:3001
msgid "Hesiod prefix for searches:"
msgstr "Hesiod-Präfix für Recherchen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:3001
msgid ""
"Hesiod lookups generally happen in a subdomain of the main domain. Please "
"enter the name of the subdomain. This name should begin with a '.' "
"character. This entry is '.ns' at many sites."
msgstr ""
"Hesiod-Recherchen finden generell in einer Subdomäne der Hauptdomäne statt. "
"Bitte geben Sie den Namen der Subdomäne ein. Der Name sollte mit einem ».« "
"beginnen. Dieser Eintrag lautet bei vielen Sites ».ns«."

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:4001
msgid "DNS class search order:"
msgstr "Such-Reihenfolge der DNS-Klassen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:4001
msgid ""
"Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the "
"standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the "
"special HS class."
msgstr ""
"Hesiod schlägt Namen in DNS TXT-Datensätzen nach. Zusätzlich zur Verwendung "
"der normalen IN DNS-Klasse für Internet-Namen verwendet es standardmäßig auch "
"spezielle HS-Klassen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:4001
msgid ""
"Please enter the class search order (the default value is suitable for most "
"sites). There should be no spaces in this search order value."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Klassen-Suchreihenfolge ein (der voreingestellte Wert "
"ist für die meisten Sites geeignet). Es sollte im Wert der Suchreihenfolge "
"keine Leerzeichen geben."

#. Type: string
#. Description
#: ../libhesiod0.templates:4001
msgid ""
"Sites using older Hesiod installations may need to use the 'HS,IN' search "
"order."
msgstr ""
"Sites, die eine ältere Hesiod-Installation verwenden, könnten die "
"Suchreihenfolge »HS,IN« benötigen."

#~ msgid ""
#~ "Hesiod looks up names using DNS TXT records.  In addition to using the "
#~ "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the "
#~ "special HS class.  You can change the class search order here, or leave "
#~ "out IN or HS if you want to.  Don't insert extra spaces in the value.  "
#~ "The default search path is \"IN,HS\" to search both classes. At some "
#~ "sites where older hesiod installations are still in use, you may need to "
#~ "specify \"HS,IN\" instead."
#~ msgstr ""
#~ "Hesiod löst die Namen anhand von DNS-TXT-Einträgen auf. Zusätzlich zu der "
#~ "Standard-IN-DNS-Klasse für Internet-Namen kann auch der Gebrauch der "
#~ "speziellen HS-Klasse voreingestellt werden. Sie können Sie Klassen-Such-"
#~ "Reihenfolge hier verändern oder auch IN bzw. HS herausnehmen. Bitte fügen "
#~ "Sie keine Leerzeichen ein. Der Standard-Suchpfad ist »IN,HS« für die "
#~ "Suche in beiden Klassen. In einigen Betrieben mit älteren Hesiod-"
#~ "Installationen brauchen Sie vielleicht stattdessen »HS,IN«."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: