[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://openldap2.3/de.po



Guten Tag,


Am Freitag, den 16.11.2007, 23:17 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo,
> es haben sich eine ganze Reihe Zeichenketten geändert und bei einigen
> Formulierungen/LDAP-Begriffen bin ich mir nicht ganz sicher und wäre
> daher für Verbesserungsvorschläge dankbar.

Ich stecke auch nicht in der Materie, aber mir ist nichts diesbezüglich
aufgefallen. Hier meine Vorschläge.


#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:3002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. Selecting \"never\" will cause no dump to occur."
msgstr ""
"Die Auswahl von »immer« führt dazu, dass die Datenbanken bedingungslos vor "
"Upgrades ausgegeben werden. Die Auswahl von »wenn benötigt« führt dazu, "
"dass die Datenbank nur ausgegeben wird, falls die neue Version nicht mit dem "
"alten Datenbankformat kompatibel ist und die Datenbank re-importiert werden "
"muss. Die »nie«-Auswahl führt dazu, dass keine Ausgaben der Daten erfolgt."

s/Ausgaben/Ausgabe/


#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is valid, the organization is not left empty and that the admin passwords "
FIXME field for the organisation / name for the organization is provided
"match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server will not "
"be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry later."
msgstr ""
"Die von Ihnen eingegebene Konfiguration ist ungültig. Stellen Sie sicher, "
"dass der DNS-Domainname gültig ist, die Organisation nicht leer geblieben ist "
"und dass die Administratorpasswörter übereinstimmen. Falls Sie sich "
"entscheiden, die Konfiguration nicht erneut zu versuchen, wird der LDAP-"
"Server nicht eingerichtet. Führen Sie »dpkg-reconfigure slapd« aus, falls Sie "
"die Konfiguration später erneut versuchen wollen."

s/die Organisation/das Feld für die Organisation/
s/erneut zu versuchen/zu wiederholen/


#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
"users should upgrade to LDAPv3. If some old programs can't use LDAPv3, you "
"should select this option and 'allow bind_v2' will be added to the slapd."
"conf file."
msgstr ""
"Das veraltete LDAPv2-Protokoll ist standardmäßig in slapd deaktiviert. "
"Programme und Benutzer sollte ein Upgrade auf LDAPv3 durchführen. Falls "
"bestimmte alte Programme LDAPv3 nicht benutzen können, sollten Sie diese "
"Option wählen und »allow bind_v2« wird zu der Datei slapd.conf hinzugefügt."

s/sollte/sollten/


#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
"want to back up and abandon the current database."
msgstr ""
"Die von Ihnen angegebene Verzeichnisendung (Domain) passt nicht zu der "
"aktuell in /etc/ldap/slapd.conf eingetragenen. Änderung der "
"Verzeichnisendung verlangt, dass die aktuelle LDAP-Datenbank beiseite "
"geschoben und eine neue erstellt wird. Bitte bestätigen Sie, ob Sie die "
"aktuelle Datenbank sichern und aufgeben wollen."

s/Änderung/eine Änderung/


#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to later fail. The old database files will "
"be moved to /var/backups. If you want to retry the upgrade, you should move "
"the old database files back into place, fix whatever caused slapcat to fail, "
"and run:"
msgstr ""
"Dieser Fehlschlag für dazu, dass »slapadd« fehlschlagen wird. Die alten "
"Datenbankdateien werden nach /var/backups verschoben. Falls Sie das Upgrade "
"erneut versuchen wollen, sollten Sie die alten Datenbankdateien wieder zurück "
"an ihren Platz verschieben, den Grund für den Fehlschlag von slapcat beheben "
"und folgendes ausführen:"

Dieser Fehler führt dazu, …


#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
msgid ""
"If you enable this option, an attempt will be made to update the "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you "
"do not enable this option, the upgrade will be aborted."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option aktivieren, wird ein Versuch durchgeführt, die "
"Konfiguration zu aktualiseren, um BDB anstatt LDBM zu verwenden und die "
"Datenbanken zu konvertieren. Falls Sie diese Option nicht wählen wird das "
"Upgrade abgebrochen."

s/ wird/, wird/


Ok, das war mein Senf.


Viele Grüße

Paul

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: