Hallo Holger, On Thu, Jul 26, 2007 at 09:17:33PM +0200, Holger Wansing wrote: > Ich weiß von keiner Frist. Ich habe auch keine Mail bekommen, dass die > Übersetzung aktualisiert werden soll. ~:| Mmmh, lt. http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2007/07/msg00178.html ging die E-Mail auch an Dich. Aber ich sehe gerade, dass die Frist erst am Sonntag endet, sorry, da habe ich nicht aufgepasst. Ich hätte Dich ansonsten erst in presönlicher E-Mail mit Patch informiert. > > Holger, falls Du bereits an > > einer Übersetzung arbeitest, dann sag' bitte Bescheid und bedien' Dich > > an dieser Übersetzung. Ich werde sie natürlich morgen dann nicht einreichen. > > Wie gesagt, ich wusste nicht, dass Arbeit anlag, also hab ich auch nichts > gemacht. Und ich schaffe es auch nicht bis morgen. Also nur zu ... Wie gesagt, mein Fehler, ist Sonntag. Also betrachte diese E-Mail als Vorschlag für Dich - falls Du es bis Sonntag nicht schaffst, reiche ich sie ein, ansonsten Du. > > " - 'Keep kernel keymap': prevent any keymap from being loaded next time\n" > > " the system boots.\n" > > FIXME ~~ > > " - 'Select keymap from full list': list all the predefined keymaps.\n" > > " Recommended when using cross-architecture (often USB) keyboards." > > Warum hier FIXME? Ich kann nichts erkennen. Falls du meinst, dass > statt Punkt ein Semikolon stehen muss, dann muss auch eine Zeile > weiter ein FIXME hin. Nein, denn dort ist ja die Aufzählung zu Ende (Ergo Punkt). > > msgstr "" > > " - »Tastaturbelegung aus Liste für diese Architektur wählen«: wählen Sie\n" > > " eine für Ihre Architektur vordefinierten Tastaturbelegungen aus\n" > > wählen Sie eine der für Ihre Architektur ... > ^^^ ??? Was soll hier geändert werden? Die restlichen Änderungen habe ich übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature