[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/de.po



On Sun, Jul 01, 2007 at 06:30:36PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Vielen Dank für Verbesserungsvorschläge.

> msgid ""
> "Select \"proxy\" if you'd like qpsmtpd to act as an SMTP proxy for another "
> "MTA (local or remote).  You will then be prompted to pick a destination host."
> FIXME                                                 ~~~~
> msgstr ""
> "Wählen Sie »proxy« falls Sie möchten, dass Qpsmtpd als Proxy für einen "

Komma vor falls?

> "anderen MTA (lokal oder entfernt) agiert. Sie werden aufgefordert, einen "
> "Zielrechner auszuwählen."

> msgid ""
> "Select \"maildir\" to have qpsmtpd deliver into a local maildir-format spool "
> "instead of queueing it for delivery (e.g. if you're setting up a spamtrap.)"
> msgstr ""
> "Wählen Sie »maildir« damit Qpsmtpd in ein lokales Zwischenlager im Maildir-"

Komma nach »maildir« einfügen.

> "Format ausliefert, anstatt in eine Warteschlange einzustellen (z.B. falls "
> "Sie eine Spamfalle aufsetzen)."

> msgid "Destination host/port for SMTP proxy delivery:"
> msgstr "Ziel-Rechner/Port für Proxy-Zustellung:"

Ziel-Rechner/-Port ?

> "To have qpsmtpd deliver received mail into a local maildir-format spool, "
> "pick a location for that maildir.  A maildir will be created in that "
> ~~~~~ FIXME
> "location if it does not exist already."
> msgstr ""
> "Damit Qpsmtpd empfangene E-Mails in ein lokales Zwischenlager im Maildir-"
> "Format ausliefert, wählen Sie einen Ort für dieses Maildir aus. Ein Maildir "
> "wird an dieser Stelle erstellt, falls es noch nicht existiert."

s/Maildir/E-Mail-Verzeichnis/ (die letzten beiden Male)

> "MTA zwischenzulagern, sollte diese Liste im allgemeinen identisch zu der "

im Allgemeinen

Jens



Reply to: