[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package flex 2.5.33-13



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
flex. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, November 13, 2007.

Thanks,

# translation of flex_2.5.31-24_templates.po to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex_2.5.31-24_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: srivasta@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-30 07:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Are you sure you want to upgrade flex?"
msgstr "Wollen Sie flex wirklich aktualisieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This version of Flex is a major upgrade from previous versions. There "
#| "have been extensive changes. Flex scanners are now reenterant, you may "
#| "have multiple scanners in the same program with differing sets of "
#| "defaults, and they play nicer with modern C and C++ compilers. The flip "
#| "side is that Flex no longer conforms to the POSIX lex behaviour, and the "
#| "scanners require conforming implementations when flex is used in ANSI C "
#| "mode. The package flex-old provides the same behaviour as version 2.5.4a "
#| "of Flex."
msgid ""
"The behavior of Flex has undergone a major change since version 2.5.4a. Flex "
"scanners are now reentrant: they can have multiple scanners in the same "
"program with differing sets of defaults, and they play nicer with modern C "
"and C++ compilers. The flipside is that Flex no longer conforms to the POSIX "
"lex behavior, and the scanners require conforming implementations when Flex "
"is used in ANSI C mode. The package flex-old provides the older behavior."
msgstr ""
"Diese Version von flex ist eine weitreichende Aktualisierung der "
"Vorgängerversion. Es gibt tiefgreifende Änderungen. Flex-Scanner sind nun "
"wiederaufrufbar, Sie können mehrere Scanner mit verschiedenen Standardwerten "
"im gleichen Programm haben und sie spielen besser mit modernen C- und C++-"
"Compilern zusammen. Andererseits ist flex aber nicht mehr zum POSIX-lex "
"konform und die Scanner erfordern angepasste Anwendungen, wenn flex im Modus "
"ANSI-C betrieben wird. Das Paket flex-old verhält sich genauso wie die "
"Version 2.5.4a von flex."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Please make sure you are prepared for these changes in Flex before "
"continuing with its upgrade."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie auf diese Veränderungen vorbereitet sind, "
"bevor Sie die Aktualisierung fortsetzen."

Reply to: