Hallo Jan, On Sun, Sep 16, 2007 at 10:55:13AM +0200, Jan Keller wrote: >#: win32-loader.c:79 >msgid "" >"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, " >"64-bit computers. However, your computer is uncapable of running 64-bit " >"programs.\n" >"\n" >"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which " >"is able to install either of them.\n" >"\n" >"This installer will abort now." >msgstr "" >"Die Version von Debian, die Sie versuchen zu installieren, wurde entwickelt, " >"um auf modernen 64-Bit-Rechnern zu laufen. Allerdings kann Ihr Rechner " >"keine 64-Bit-Programme ausführen.\n" >"\n" >"Verwenden Sie die 32-Bit-Version von Debian (»i386«) oder die Multi-Arch-" >"Version, die in der Lage ist beides zu installieren.\n" >"\n" >"Die Installation wird jetzt abgebrochen. " s/in der Lage ist/in der Lage ist,/ >#: win32-loader.c:103 >#, c-format >msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" >msgstr "%dkB (%d%%) von %dkB bei %d.%01dkB/s" Fehlen hier nicht im Deutschen Leerzeichen? >#: win32-loader.c:105 >msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" >msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Version des Debian-Installers:" Vielleicht: Wählen Sie die Version des Debian-Installers, die verwendet werden soll: >#: win32-loader.c:113 >msgid "Location of boot.ini:" >msgstr "Ort von boot.ini:" > >#: win32-loader.c:114 >msgid "Debconf preseed line:" >msgstr "Debconf-Vorkonfigurationszeile:" s. meine andere E-Mail. >#: win32-loader.c:131 >msgid "" >"During the install process, you will be offered the possibility of either " >"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing " >"it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made " >"a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian " >"project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n\\nOnce " >"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in " >"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the " >"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." >msgstr "" >"Während der Installation ist es möglich, entweder Ihre Windows-Partition zu " >"verkleinern, um Debian zu installieren, oder sie vollständig zu ersetzen. In " Ich würde hier s/sie/die Partition/ s/In/Für/ >"beiden Fällen wird DRINGEND EMPFOHLEN, vorher eine Sicherung Ihrer Daten zu machen. Weder die Autoren dieses Ladeprogramms noch das Debian-Projekt werden IRGENDEINE VERANTWORTUNG übernehmen, falls Sie Ihre Daten verlieren.\\n\\nWenn die Debian-Installation abgeschlossen ist (und Sie Windows auf der Festplatte behalten haben), können Sie dieses Ladeprogramm mit dem »Programme Ändern/Entfernen«-Dialog in der Windows-Systemsteuerung deinstallieren." (Diese langen Zeilen erschweren die Kommentierung, bitte vor 80 Zeichen umbrechen). s/zu machen/durchzuführen/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature