[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Anleitung zum Übersetzen



On Tue, Sep 04, 2007 at 11:58:37PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Wed, Sep 05, 2007 at 12:38:39AM +0900, Sebastian Werk wrote:
> > ich würde gern bei der deutschen Übersetzung mitmachen. Ich habe zwar
> 
> > die Seite "http://wiki.debian.org/GermanL10N"; gefunden, aber nicht so

Die Seite kann definitiv noch erweitert werden. Wenn du etwas aus dieser
E-Mail gerlernt hast oder Tips anderswo findest, kannst du die Seite
auch ergänzen oder eine neue erstellen. Ich hatte mit Wikis (außer
Wikipedia) noch nichts zu tun und halte mich da raus ...

Eine Seite unter www.debian.org wäre aber wohl sinnvoller.

> > richtig verstanden, wie ich damit beispielsweise das Programm tuxmath
> > übersetze, die template-Datei habe ich davon nicht gefunden, allerdings

Ich habe dummerweise vergessen zu erwähnen, dass tuxmath gar keine
Debconf-Template-Datei enthält. Ich glaube dies erkennt man an einer
fehlenden *.template-Datei.

> Schaue dir den Quellcode an:
>  * Gibt es ein po/-Verzeichnis, eventuell auch unter debian/?
>  * Gibt es eine *.desktop-Datei?
>  * Gibt es eine Handbuchseite?
   * Gibt es eine Debconf-Vorlage? Übersetzungen dieser findet man
     normalerweise in debian/po/ statt und die PO-Dateien können
     von http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de
     heruntergeladen werden.

> # apt-get builddep tuxmath fakeroot dpkg-dev

Das ist Unsinn. Korrekt muss es heißen:
 # apt-get build-dep tuxmath # installiert Bau-Abhängigkeiten von tuxmath
 # apt-get install fakeroot dpkg-dev # installiert fakeroot und dpkg-buildpackage

> $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -us -uc

> Oft muss man die neue Übersetzung (z.B. "de") noch in irgendeine Datei
> eingetragen, z.B. in Makefile oder debian/rules. Wann du dies nicht

s/eingetragen/eintragen/ (Meine Rechtschreibung in Übersetzungen ist
nicht so katastrophal wie in E-Mails.) Da jeder irgendwelche Fehler
macht, wird empfohlen, eine neue Übersetzung (insbesondere beim ersten
Mal) an diese Liste zum Korrekturlesen zu senden.

PS: Weitere Voraussetzung: Neue Rechtschreibung

Jens



Reply to: