[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://pam/de.po



Moin,
On Thu, Aug 30, 2007 at 09:43:13PM +0200, Sven Joachim wrote:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:1001
> msgid ""
> "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
> "this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
> "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it "
> "if needed."
> msgstr ""
> "Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um "
> "Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte "
> "überprüfen Sie die folgende Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-"
> "Skripten für Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie "
> "sie nötigenfalls."

s/folgende/folgende,/

Ich würde auch s/sie nötigenfalls/diese Liste nötigenfalls/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:1001
> msgid ""
> "Among the services that require restarting are the display managers kdm, "
> "wdm, and xdm.  If you are upgrading from within an X session started with "
> "one of these display managers, restarting that service will terminate "
> "your X session.  It is recommended that you remove that service from the "
> "list here and restart it later at your convenience."
> msgstr ""
> "Unter den Diensten, die einen Neustart erfordern, sind die Display-"
> "Manager kdm, wdm und xdm. Falls Sie das Upgrade unter einer X-Sitzung "
> "durchführen, die von einem dieser Display-Manager gestartet wurde, wird "
> "der Neustart dieses Dienstes ihre X-Sitzung beenden. Es wird empfohlen, "
> "dass Sie diesen Dienst hier aus der Liste entfernen und ihn später neu "
> "starten, wenn es Ihnen passt."

s/ihre X-Sitzung/Ihre X-Sitzung/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:1001
> msgid ""
> "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and "
> "xlockmore cannot be restarted for you.  You will not be able to "
> "authenticate to these services until you restart them manually."
> msgstr ""
> "Einige andere Dienste wie  xscreensaver, gnome-screensaver, und xlockmore "
> "können nicht automatisch neu gestartet werden. Sie werden sich gegenüber "
> "diesen Diensten nicht authentifizieren können, bis Sie sie manuell neu "
> "starten."

s/wie  xscreensaver/wie xscreensaver/
s/gnome-screensaver,/gnome-screensaver/
/manuell neu starten./manuell neu gestartet haben./

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libpam0g.templates:2001
> msgid ""
> "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
> msgstr ""
> "Die folgenden Dienste konnten beim Upgrade der PAM-Bibliothek nicht neu "
> "gestartet werden:"

s/beim/für das/

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: