Hallo, hier noch mal mit den fünf Meldungen angehängt. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of axyl-lucene debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007. # This file is distributed under the same license as the axyl-lucene package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: axyl-lucene 2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@waite.net.nz\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-25 17:50+1200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 19:50+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Lucene server port:" msgstr "Lucene Server-Port" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is the port number that you want Axyl Lucene Server listens on. " "Obviously you should specify a free port, so please do consult your /etc/" "services assignments, and/or check your system with netstat to make sure. " "This default value is normally free." msgstr "" "Dies ist die Portnummer, auf der Axyl Lucene-Server für Sie auf Anfragen " "warten soll. Offensichtlich sollten Sie einen freien Port angeben, schauen " "Sie daher in Ihre /etc/services-Zuweisung und/oder überprüfen Sie Ihre System " "mit netstat, um dies sicherzustellen. Der Standardwert ist normalerweise frei." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Axyl Lucene" msgstr "Axyl Lucene" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Installing the Lucene Server will provide Axyl with powerful indexing and " "search capabilities. The server runs as a Java daemon which will start " "automatically on reboot, and listen on the port you specified." msgstr "" "Die Installation des Lucene-Server stellt Axyl leistungsfähige Indexier- und " "Suchfähigkeiten bereit. Der Server läuft als Java-Daemon, der automatisch " "beim Systemstart aktiviert, und auf dem von Ihnen angegeben Port auf Anfragen " "warten wird." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For further information on how to use Lucene from an Axyl application see " "the README file in /usr/share/doc/axyl-lucene. If you have installed the " "Axyl Documentation package axyl-doc, then the 'search' module in the API " "Reference, located in /usr/share/doc/axyl-doc/api, is also recommended." msgstr "" "Für weitere Informationen, wie Lucene aus der Axyl-Anwendung verwendet wird, " "lesen Sie die README-Datei in /usr/share/doc/axyl-lucene. Falls Sie das Axyl " "Dokumentations-Paket axyl-doc installiert haben wird das »Such«-Modul in der " "API-Referenz, dass sich in /usr/share/doc/axyl-doc/api befindet, auch " "empfohlen." #~ msgid "22222" #~ msgstr "22222"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature