[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://docbookwiki/de.po



Hallo,
15 Zeichenketten, keine besonderen Problem, trotzdem würde ich mich
über Korrekturvorschläge freuen.

Vielen Dank & Grüße

                  Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of docbookwiki debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the docbookwiki package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docbookwiki 0.9.1cvs-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: terminus@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-15 20:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove books during purge?"
msgstr "Bücher beim vollständigen Löschen (purge) entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you accept here, any books uploaded into DocBookWiki, including XML "
"source and downloadable formats, will be removed along with the program "
"files."
msgstr ""
"Falls Sie hier zustimmen, werden alle Bücher, auch die im XML-Quell- und "
"herunterladbaren Formaten, die in das DocBookWiki hochgeladen wurden, "
"zusammen mit den Programmdateien entfernt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Generate downloadable formats now?"
msgstr "Herunterladbare Formate jetzt erzeugen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc) for the "
"default set of books during installation, but this will take quite some time "
"to do.  If you do not want to generate these now, decline here and they will "
"be generated when the next DocBookWiki weekly cron job runs."
msgstr ""
"DocBookWiki kann Formate, die zum Runterladen geeignet sind (HTML, PDF, "
"usw.), während der Installation für den Standardsatz an Büchern erstellen, "
"allerdings benötigt dies einige Zeit. Falls Sie daher diese Format jetzt "
"nicht erstellen möchten, lehnen Sie hier ab und sie werden beim nächsten Lauf "
"des wöchentlichen Cron-Jobs erstellt."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache"
msgstr "Apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache-ssl"
msgstr "Apache-SSL"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache-perl"
msgstr "Apache-Perl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache2"
msgstr "Apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Welchen Webserver möchten Sie automatisch rekonfigurieren?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"DocBookWiki unterstützt jeden Webserver, den PHP unterstützt, aber dieser "
"automatische Konfigurationsprozess unterstützt nur Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you want to restart Apache now?"
msgstr "Möchten Sie Apache jetzt neu starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In order to activate the new configuration Apache has to be restarted. If "
"you do not confirm here, please remember to restart Apache manually."
msgstr ""
"Damit die neue Konfiguration aktiviert wird muss Apache neu gestartet werden. "
"Falls Sie hier nicht bestätigen, denken Sie daran, Apache manuell neu zu "
"starten."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password for web-based setup system:"
msgstr "Passwort für das web-basierte Einrichtungssystem:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"DocBookWiki comes with an administration script that can help you with "
"managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. "
"For security reasons it requires authorization.  The administrator's "
"username is 'superuser' and the default password is 'admin'."
msgstr ""
"DocBookWiki wird mit einem administrativen Skript ausgeliefert, das Ihnen bei "
"der Benutzerverwaltung helfen kann. Dieses Skript befindet sich unter http://";
"localhost/books/admin.php. Aus Sicherheitsgründen benötigt es eine Anmeldung. "
"Der Benutzername des Administrators ist »superuser« und das Standardpasswort "
"lautet »admin«."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave "
"empty if you want to use the default password."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, dass Sie ein anderes Administratorpasswort hier eingeben. "
"Lassen Sie die Eingabe hier leer, um das Standardpasswort zu verwenden."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: