[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://viewcv/de.po



Hallo Henrik,
On Sun, Feb 04, 2007 at 09:13:19PM +0100, Henrik Kröger wrote:
> >#. Type: string
> >#. Default
> >#: ../templates:4001
> >msgid "<a href=\"mailto:admin@foo\";;>Repository Admin</a>"
> >msgstr ""
> Was macht das Semikolon da? In der früheren Version war es nicht dort

Sieht falsch aus. Würde ich als Fehler melden (am besten mit CC: auf
oa. Liste).

> >"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
> Welche Version ist das?
> Ist 0.9.4+svn20060318-1 richtig?
> 
> ># SOME DESCRIPTIVE TITLE.
> ># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> ># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
> Muss da was anderes rein?

Trag dort »einfach« die Werte ein, d.h. s/PACKAGE/viewcv/,
s/YEAR/2007/ usw. 

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "This setting specifies each of the Subversion roots (repositories) on your "
> "system and assigns names to them.  Each root should be given by a \"name: "
> "path\" value.  Multiple roots should be separated by commas."
> msgstr ""
> "Diese Einstellung gibt jedes der SVN-Wurzelverzeichnisse (Depots) "

s/SVN/Subversion/

> "auf Ihrem System an und weist ihnen Namen zu. Jedes Wurzelverzeichnis sollte "
> "mit einem »Name: Pfad«-Wert angegeben werden. Mehrere Wurzelverzeichnisse "
> "sollten durch Kommata getrennt werden."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:4002
> msgid ""
> "This address is shown in the footer of the generated pages.  It must be the "
> "address of the local repository maintainer (e.g. <a href=\"mailto:foo@bar";;
> "\">cvsadmin</a>)."
> msgstr ""
> "Diese Adresse wird im FuÃ? der generierten Seiten angezeigt. Es muss die "
> "Adresse des lokalen Depot-Betreuers sein (z.B. <a href=\"mailto:foo@bar";;
> "\">CVS-Administrator</a>)."

Hier gibt es auch ein Semikolon, aber außerhalb von ""?

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid "List of access-forbidden modules:"
> msgstr "Liste von zugangsbeschränkten Modulen"

Forbidden heißt doch verboten und nicht beschränkt, oder? 

Am Ende fehlt der Doppelpunkt bei Dir.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: