[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://logtool/de.po



Hallo Jens,
vielen Dank für die Korrekturen, den (nicht weiter erwähnten) Großteil
habe ich übernommen.
On Mon, Nov 20, 2006 at 08:02:11PM +0100, Jens Seidel wrote:
> On Sun, Nov 19, 2006 at 07:18:31PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
> > #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
> > #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
> > #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
> 
> Brackets sind [], gemeint sind parentheses.

Das ist mir ehrlich gesagt egal, da ja ein Beispiel folgt. Kleine
Fehler in Kommentaren berichte ich nicht.

> > #. after the untranslated version, like so:
> > #. violations (inbreuken).
> > #. Or, if you prefer, the other way around.
> > #: ../templates:3001
> > msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?"
> > msgstr "Wollen Sie die regulären Ausdrücke des Niveaus »${level}« verwenden?"
> 
> Warum bleibst du nicht bei Level?

Weil es gute »deutsche« Wörter (Nievau, Ebene, ...) dafür gibt?

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: