[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DSA=Sicherheitsgutachten ??



On Sun, Aug 20, 2006 at 06:10:52PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> die Diskussion über DSA war ja leider etwas eingeschlafen, ich denk,
> wir sollten sie zuende führen. Erst meine grobe Zusammenfassung, dann
> meine Kommentare und schließlich einige Zitate aus dem Diskussionsstrang, 
> da ev. nicht alle die Diskussion noch griffbereit haben.
> 
> Tobias Toedter: »Gutachten«, »Sicherheitsanweisung«
> Simon Brandmair: ??? (nicht »Gutachten«)
> Helge Kreutzmann: ??? (nicht »Gutachten«)
> Jens Nachtigall: »Sicherheitsanweisung«
> Martin Schulze: »Gutachten«
> bli: »Gutachten« (?)
> Holger Levsen: »Sicherheits-Anweisung«
> 
> Ich bin jetzt auch für »Sicherheitsanweisung«. Anweisungen können

Ich würde doch eher "Sicherheitsankündigung" vorschlagen. Die DSA
kündigen verfügbare Sicherheitskorrekturen an. Damit bleibt auch DSA
erhalten und es ist eine korrekte Übersetzung.

Was hatten wir denn damals dagegen? Ich finde es passend!

Jens



Reply to: