[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: "position statement" vereinheitlichen?



On Wed, Mar 01, 2006 at 04:07:07PM +0100, Florian Ernst wrote:
> Übersetzung von »position statement« auf:
> 
> dwn-german verwendet in nunmehr vier Ausgaben[2] »Positionspapier«,
> devel/constitution.wml hingegen verwendet einmal
> »Positionserklärung(en)« und legal/licenses/index.wml verwendet
> einmalig »Positionsdarstellung«. Zwar zeigt sich eine Präferenz, aber
> diese nur im begrenzten Rahmen, und darüber hinaus weicht diese von
> der ach so unbedeutenden Debian-Verfassung ab.
> 
> Besteht Bedarf, diese Übersetzungen zu vereinheitlichen, und falls ja,
> zu welchem Begriff?

Wenn eine Vereinheitlichung möglich ist, warum sie dann nicht auch
durchführen?

Ich finde "Positionserklärung" am geeignetsten, schon weil ein »position
statement« kein Papier wie in »Positionspapier« ist.

Jens



Reply to: