[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please review german translation of the security team FAQ



In linux.debian.l10n.german, you wrote:
> 
> Deswegen kommt mir ein "Sicherheits-Hinweis", eine "Bekanntmachung" oder
> eine "Anweisung" auch besser vor.
> 
Warum nicht "Sicherheits-Anzeigen"?

gp



Reply to: