Hi, On Monday 07 March 2005 18:13, Martin Schulze wrote: > Umh... glaube ich nicht, aber es erscheint mir die sinnvollste > Uebersetzung. immer noch ? Ich finde Debian-Sicherheits-Anweisung viel sinnvoller, weil dann eben auch die Abkürzung erhalten bleibt und weil... > > >>Wirklich? Und zu was weist dich diese Sicherheitsanweisung an? > > >>Es ist ja kein Aufuf, ein Update einzuspielen, sondern ein Hinweis auf > > >>eine Sicherheitslücke in einem bestehenden Paket. > "We recommend that you upgrade your kppp package." > So eine "Anweisung" ist meistens aber enthalten. in 98% der 317 DSAs, die bei mir gerade im entsprechenden Ordnern schlummern, dieser String (oder auch "recommend to up_date_") enthalten ist. In den anderen fehlt er, imho. :-) (Der Aufbau dieser DSAs ist derselbe...) Gruß, Holger
Attachment:
pgpgk5bxAuaSp.pgp
Description: PGP signature