[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzungsfragen



Am 2005-03-07 01:46:37, schrieb Christoph Berg:
> Re: Michelle Konzack in <[🔎] 20050307002036.GB26452@freenet.de>
> > bin gerade am Korrekturlesen von po Dateien und weis nicht so recht,
> > wie ich das übersetzen soll:
> 
> Beim Korrekturlesen sollte es doch schon eine Übersetzung geben...?!

Dachte ich auch, aber dann habe ich dutzende
leere Strings und "fuzzy" gefunden...

> > 1)  Macro recursion is to deep
> 
> Zu tiefe Makro-Rekursion
> 
> > 2)  Extension           =>  "Suffix" oder "Erweiterung"
> 
> Kommt auf den Kontext an.

Gute Frage... habe das MENÜ in mc nicht gefunden wo das steht.

> > 3)  File locked         =>  "Datei gesperrt"
> 
> Keine Ahnung, ob gesperrt das richtige Wort ist. Falls ja, dann:
> 
> > 4)  &Grab lock          =>  "Sperrung übernehmen"
> 
> Sperre übernehmen (mehr Kontext wäre auch hier hilfreich)

Mehr steht nicht drin, aber es geht um das öffnen einer Datei,
die bereits von einem anderen Programm geöffnet ist.

> > 5)  &Ignore lock        =>  "Sperrung ignorieren"
> 
> Sperre ignorieren

OK

> Christoph

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917                  ICQ #328449886
                   50, rue de Soultz         MSM LinuxMichi
0033/3/88452356    67100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)

Attachment: signature.pgp
Description: Digital signature


Reply to: