[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Securing Debian Handbuch



On Mon, 21 Feb 2005 19:00:08 +0100, Alexander Schmehl wrote:

> * Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net> [050221 16:46]:
> 
>> Wie wäre denn jetzt das weitere Vorgehen?
> 
> Im CVS oder im Text nachschauen, ob es einen Hauptverantwortlichen für
> die Übersetzung gibt, und ihn mal anpingen, ob er gerade an etwas
> arbeitet, und wenn ja, ob du ihm helfen kannst.  Wenn keine Reaktion
> kommt, zurück zur Liste, anfangen, patches schicken.
> 
> 
Also in der README.translators im CVS steht da als Hauptverantwortlicher
ein gewisser Alexander Schmehl drinnen. Na Alexander, da du dich nicht zu
erkennen gegeben hast, gehe ich mal davon aus, dass du nicht mehr aktiv an
der Übersetzung arbeitest.

Wie würde ich denn am sinnvollsten bei der Übersetzung vorgehen? Einfach
alles neu übersetzen, ist (1.) gar nicht so einfach, (2.) überflüssig,
da sich wohl nicht alles geändert hat und (3.) Käse. Ich dachte, dass
ich mich am besten durch ein diff zwischen der aktuellen englischen
Version und derjenigen arbeite, auf der die deutsche Übersetzung beruht.
Aber wo würde ich die herbekommen?

Tschüss,
Simon


-- 
pub  1024D/5781B453 2003-09-14 Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>
Primary key fingerprint: 2A47 DD6D ABC5 414A FA87  ABF5 1E15 B86B 5781 B453



Reply to: