-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Am Freitag, 1. Oktober 2004 12:00 schrieb Jens Nachtigall:Hat sich erledigt. Wurde wohl schon übersetzt, ohne das ein Bugreport abgeschickt wurde, sondern eine PM an der Paket-Betreuer o.ä. weshalb im BTS nichts vermerkt war...sowas ist immer ärgerlich, wenn dann doppelte arbeit gemacht wird - hast du vorher die übersetzung angekündigt beim betreuer? sonst würde ich mich ja beschweren :)Das hielte ich für einen ziemlichen Mehraufwand jedesmal den Betreuer (die/der wäre begeistert ;-) vorher anzufragen. Wenn jeder drauf achtet, die Übersetzungen übers BTS einzuschicken, dann sind unnötige Mehrfacharbeiten nahezu unmöglich, leider war das hier nicht geschehen.
Sorry, aber die Übersetzung in andere Sprachen wurde seit Juli über die lessdisks mailing Liste diskutiert und dahin ging auch der de.po file. Vielleicht wäre es eine gute Idee, vor dem Beginnen einer Übersetzung in das Archiv einer Projekt mailing Liste zu sehen :)
Und: falls ich noch irgendwann mal etwas anderes übersetzen sollte, dann werde ich das auf jeden Fall als wishlist bug schicken - da bin ich nun hoffentlich schlauer geworden.
Gruß Wolfgang- -- Public Key available at pgp keyservers, e.g. http://pgp.mit.edu
Öffentlicher Schlüssel liegt u.a. auf http://blackhole.pca.dfn.de -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) iD8DBQFBYtndnlCf5+ELaesRAsH2AJ95eHvhJmNCyoCosEeJd3huicOixgCgmIdT iA9ufNKyRlRTV+QqktpDoYw= =Dt7L -----END PGP SIGNATURE-----