Hallo Jens! On Thu, Mar 18, 2004 at 02:28:34PM +0100, Jens Seidel wrote: > On Thu, Mar 18, 2004 at 01:38:41AM +0100, Florian Ernst wrote: > > Hier ein paar Vorschläge für devel/*.wml. > > Vielen Dank, ich habe alles übernommen. Da ich jedoch wenige > Zeilenumbrüche geändert habe, wirst du einige Konflikte auflösen müssen. Joh, kein Problem. > > Index: dmup.wml > > =================================================================== > > RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/dmup.wml,v > > retrieving revision 1.8 > > diff -u -r1.8 dmup.wml > > --- dmup.wml 9 Mar 2004 23:18:51 -0000 1.8 > > +++ dmup.wml 18 Mar 2004 00:33:58 -0000 > > @@ -172,14 +172,14 @@ > > <dt>WWW-Seiten: > > > > <dd>Allgemein wird der Web-Speicherplatz auf den Debian-Rechnern für den Zweck > > -zur Verfügung gestellt, um Ideen zu kommunizieren und für Dateien bezüglich > > +zur Verfügung gestellt, um Ideen zu kommunizieren, und für Dateien bezüglich > > des Projekts, oder die Freie Software-Gemeinschaft im allgemeinen. Private > > Hier heißt es wohl auch "im Allgemeinen". Dies habe ich jetzt global > korrigiert, ebenso wie "im Speziellen". Da typische Problem bei Übersetzungen: bleibt man nahe am Original, oder versucht man es 'schön' / 'korrekt' zu machen... Näher am Text wäre IMHO z.B. 'allgemein gesagt', aber das klingt schon wieder ein wenig gestelzt. > Damit müsste ich alle deine Patche abgearbeitet haben, oder? Nö, ich konnte mich schon wieder ncht zurückhalten. ;) > Soweit ich weiß, fehlt jetzt nur noch eine deiner Hurd Übersetzungen, > die ich, nachdem ich sie korrekturgelesen habe, einchecken werde. Ah, ok, nimm bitte die aktuellste Version von http://ernst.uni-hd.de/debian/hurd und weise mich auf etwaige Unstimmigkeiten hin. Vielen Dank und Gruß, Flo
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature