[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Patch für webwml/german/devel



Moinmoin!

Hier ein paar Vorschläge für devel/*.wml.

Viele Grüße,
Flo
Index: cvs_packages.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/cvs_packages.wml,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 cvs_packages.wml
--- cvs_packages.wml	14 Mar 2004 22:10:11 -0000	1.9
+++ cvs_packages.wml	18 Mar 2004 00:33:58 -0000
@@ -114,7 +114,7 @@
    <p>Fügen Sie den Quellcode-Baum mit den folgenden Befehlen ein (unter der
    Annahme, dass er bereits debianisiert ist, und es eine orig.tar.gz Datei
    gibt). Beachten Sie, dass der Upstream-Source mit einem -ko (Binär-Dateien
-   werden beachtet) importiert werden, aber keine lokalen Änderungen
+   werden beachtet) importiert wird, aber keine lokalen Änderungen
    durchgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass Epochen-Nummern bei der
    Ermittlung der CVS Tag-Name ignoriert werden (sie werden üblicherweise dazu
    verwendet, um dpkg's Meinung über die Paketsortierung zu ändern, und sind
@@ -139,7 +139,7 @@
    ändern. (Der cvs-buildpackage Betreuer verwendet für gewöhnlich das Tag
    upstream (was eine Redundanz-Studie ist ;-))).
 
-   <p>Wenn Sie CVS als root aufgesetzt haben, und es nicht für eine Gruppe
+   <p>Wenn Sie CVS als root aufgesetzt haben und es nicht für eine Gruppe
    schreibbar gemacht haben, müssen Sie $CVSROOT/debian/&lt;paket&gt; als root
    erstellen und die Gruppen oder Benutzer-Rechte im Repository auf die
    entsprechende Gruppe oder Benutzer ändern. Das CVS Import wird eine Warnung
@@ -172,7 +172,7 @@
    <p>Bitte vergewissern Sie sich, dass die Datei debian/rules ausführbar ist,
    da sie auf diesem Weg als ausführbar exportiert werden sollte, und es keine
    Probleme mit dem Ausführen von dpkg-buildpackage auf den exportierten
-   Quellcode geben wird. Im allgemeinen überzeugen Sie sich davon, dass
+   Quellcode geben wird. Im Allgemeinen überzeugen Sie sich davon, dass
    <b>alle</b> Dateien die richtigen Zugriffsrechte besitzen, bevor Sie sie
    ins CVS-Repository übergeben.
 
@@ -334,7 +334,7 @@
    <p>Nun müssen wir die vorgenommenen Änderungen in die neue Revision
    einarbeiten.  Der beste Weg dies zu tun, ist unser Arbeitsverzeichnis
    umzubenennen (das auf dem alten Upstream-Quellcode basiert) und eine neue
-   Kopie des Pakets auschecken, die die Änderungen <b>enthält</b>, die am
+   Kopie des Pakets auszuchecken, die die Änderungen <b>enthält</b>, die am
    Upstream-Quellcode vorgenommen wurden. Hier wie man dies macht:
 
 <pre>
@@ -366,7 +366,7 @@
    Überarbeitung die HEAD-Überarbeitung.
 
    <p>Daher prüfen Sie, ob alle Dateien ordnungsgemäß aktualisiert wurden.
-   Im Speziellen vergessen Sie nicht darauf, die debian/changelog Datei zu
+   Im Speziellen vergessen Sie nicht, die debian/changelog Datei zu
    ändern!
 
    <p>Wenn Sie zufrieden sind, können Sie die alte Version aus dem
Index: dmup.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/dmup.wml,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 dmup.wml
--- dmup.wml	9 Mar 2004 23:18:51 -0000	1.8
+++ dmup.wml	18 Mar 2004 00:33:58 -0000
@@ -17,8 +17,8 @@
 <ul>
 <li>Stören Sie weder durch vorsätzliche, wohlüberlegte, unbekümmerte noch
    ungesetzliche Taten die Arbeit von anderen Entwicklern, und gefährden Sie
-   nicht die Integrität des Daten-Netzwerks, Computer-Ausrüstung, System-Programme
-   oder jeglicher anderer gespeicherten Information.
+   nicht die Integrität des Daten-Netzwerks, der Computer-Ausrüstung, der System-Programme
+   oder jeglicher anderer gespeicherter Information.
 
 <li>Verwenden Sie keine Debian-Anlagen für privaten finanziellen Gewinn oder
    für kommerzielle Zwecke, inklusive Beratung oder jegliche andere Arbeit
@@ -172,14 +172,14 @@
 <dt>WWW-Seiten:
 
 <dd>Allgemein wird der Web-Speicherplatz auf den Debian-Rechnern für den Zweck
-zur Verfügung gestellt, um Ideen zu kommunizieren und für Dateien bezüglich
+zur Verfügung gestellt, um Ideen zu kommunizieren, und für Dateien bezüglich
 des Projekts, oder die Freie Software-Gemeinschaft im allgemeinen.  Private
 Seiten zum Schmeicheln der eigenen Eitelkeit sind nicht gewünscht.
 
 <p>Kommerzielle Web-Seiten sind nicht erlaubt.
 
 <p>Sie sind für den Inhalt ihrer WWW-Seiten verantwortlich, inklusive dem
-Besorgen der legalen Erlaubnis für jegliche Arbeiten, die sie beinhalten und
+Besorgen der legalen Erlaubnis für jegliche Arbeiten, die sie beinhalten, und
 der Sicherstellung, dass der Inhalt dieser Seiten nicht gegen die Gesetze
 verstoßen, die am Aufstellungsort des Servers gelten.
 
@@ -266,9 +266,9 @@
           "null" Retour-Pfade verwendet werden, wie sie in den entsprechenden
           RFCs definiert sind.
           
-<li><em>Mail-Bombadierung</em><br>
+<li><em>Mail-Bombardierung</em><br>
   
-          Mail-Bombadierung ist das Senden von mehrfachen E-Mails, oder einer
+          Mail-Bombardierung ist das Senden von mehrfachen E-Mails, oder einer
           großen E-Mail, mit dem einzigen Zweck des Nervens und / oder der
           Rache gegen einen anderen Internet-Benutzer. Es ist eine
           Verschwendung der geteilten Internet-Ressourcen und bietet dem
@@ -290,9 +290,9 @@
           auf:
           
           <ul>
-          <li>Mail-Bombadierung einer Adresse auf eine Art, die deren
+          <li>Mail-Bombardierung einer Adresse auf eine Art, die deren
             Internet-Anbindung unmöglich, schwierig oder teuer macht.
-          <li>Eine übermäßge Anzahl von Mail-Verbindungen zu dem selben
+          <li>Eine übermäßige Anzahl von Mail-Verbindungen zu dem selben
             Rechner öffnen.
           <li>Absichtliches Versenden einer E-Mail, die dazu bestimmt ist, das
             System des Empfängers zu zerstören, wenn sie interpretiert wird;
@@ -341,7 +341,7 @@
 
           Einfach betrachtet tritt diese Art von inakzeptablem Verhalten auf,
           wenn ein größtenteils gleicher (vielleicht nur im Betreff
-          unterschiedlich) Artikel in eine große Anzahl von nicht verwandten
+          unterschiedlicher) Artikel in eine große Anzahl von nicht verwandten
           Gruppen gesendet wird.
 </ul>
 
Index: incoming_mirrors.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/incoming_mirrors.wml,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 incoming_mirrors.wml
--- incoming_mirrors.wml	25 Jan 2004 14:18:05 -0000	1.2
+++ incoming_mirrors.wml	18 Mar 2004 00:33:58 -0000
@@ -2,12 +2,12 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.10"
 # Translator: Fabian Wauthier <fw@gilching.de>
 
-<p>Incoming ist das Verzeichnis in das neue Pakete hochgeladen werden bevor sie
+<p>Incoming ist das Verzeichnis, in das neue Pakete hochgeladen werden, bevor sie
 in die Debian eingebunden werden.
 
-<p>Pakete, die sich in Incoming befinden sind gänzlich ungetestet (außer 
+<p>Pakete, die sich in Incoming befinden, sind gänzlich ungetestet (außer 
 vielleicht durch die Paket-Maintainer). Aus diesem Grund können sie 
-Packaging-Fehler oder andere Bugs beinhalten die ihr System unbrauchbar machen 
+Packaging-Fehler oder andere Bugs beinhalten, die ihr System unbrauchbar machen 
 können. Außerdem wurden diese Pakete <em>nicht</em> durch md5sum oder GnuPG auf 
 ihre Vollständigkeit oder ihren Ursprung hin überprüft. Sie können jedoch 
 das Paket <tt>devscripts</tt> installieren und durch das 
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/index.wml,v
retrieving revision 1.95
diff -u -r1.95 index.wml
--- index.wml	3 Mar 2004 23:50:38 -0000	1.95
+++ index.wml	18 Mar 2004 00:33:59 -0000
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 	      <dd>
                 Alles, was Sie schon immer über die Wahl unserer Leiter,
-		unserer Logos, und wie wir im allgemeinen wählen, wissen
+		unserer Logos, und wie wir im Allgemeinen wählen, wissen
 		wollten.
 	      </dd>
 	    </dl>
@@ -163,8 +163,8 @@
 	      <li>
 		<a href="http://www.pathname.com/fhs/";>Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS)
 		<br />
-		  Der FHS ist eine Liste von Verzeichnissen (oder Dateien),
-		  der besagt, wo gewisse Dinge abgelegt werden müssen.
+		  Der FHS ist eine Liste von Verzeichnissen (oder Dateien)
+		  und besagt, wo gewisse Dinge abgelegt werden müssen.
 		  Die Kompatibilität damit ist in den Richtlinien Version 3.x
 		  vorgeschrieben.
 	      </li>
@@ -461,7 +461,7 @@
               <li>Das <a href="debian-desktop/">Debian-Desktop-Projekt</a></li>
               <li>Das <a href="debian-lex/">Debian-Lex Projekt</a></li>
               <li><a href="debian-nonprofit/">Das Debian
-                »Non-Profit«-Projekt</a> (Debian für gemeinützige
+                »Non-Profit«-Projekt</a> (Debian für gemeinnützige
                 Organisationen)</li>
             </ul>
       
Index: leader.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/leader.wml,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 leader.wml
--- leader.wml	1 Mar 2004 17:36:33 -0000	1.2
+++ leader.wml	18 Mar 2004 00:33:59 -0000
@@ -38,7 +38,7 @@
 Kandidat nominieren. Die nächsten drei Wochen sind für den Wahlkampf
 vorgesehen. Jeder Kandidat veröffentlicht sein Programm und jeder kann
 Fragen an einen oder mehrere Kandidaten stellen. Die letzten drei
-Wochen sind der Wahlzeitraum, während dem die Entwickler ihre Stimmen
+Wochen sind der Wahlzeitraum, während dessen die Entwickler ihre Stimmen
 abgeben können.</p>
 
 <p>Mehr Informationen über die Wahl des Leiters sind auf den
@@ -53,7 +53,7 @@
 <p>Der Leiter kann einen Verantwortungsbereich definieren und ihn
 an einen Debian-Entwickler delegieren.</p>
 
-<h3>Anderen Entwickler Autorität geben</h3>
+<h3>Anderen Entwicklern Autorität geben</h3>
 
 <p>Der Leiter kann bestimmte Standpunkte oder Mitglieder des Projekts 
 unterstützen.</p>
@@ -89,7 +89,7 @@
 Projekts</a>, einer freien Implementierung von Apples
 objektorientierter Entwicklungsumgebung OpenStep. Von 1996 bis 1999
 arbeitete er als Öffentlichkeitsdirektor für <a href="http://www.li.org/";>\
-Linux International</a>, einem gemeinnützigen Verband von Gruppen und
+Linux International</a>, einen gemeinnützigen Verband von Gruppen und
 Unternehmen, der das Wachstum von Linux und der Linux-Gemeinschaft
 fördert.</p>
 
@@ -99,9 +99,9 @@
 gearbeitet hatte, wurde Martin im <a href="../vote/2003/vote_0001">\
 März 2003</a> zum Debian-Projekt-Leiter (DPL) gewählt.
 Martin ist eine bekannte Figur in der Freie-Software-Gemeinschaft und
-wurde in schon mehrfach über Debian und Freie Software interviewt.
+wurde schon mehrfach über Debian und Freie Software interviewt.
 Zusätzlich hat er Vorträge über Debian und Qualitätsaspekte von Freier
-Software auf Konferenzen in Belgien, Frankreich, Deutschland und Japan.</p>
+Software auf Konferenzen in Belgien, Frankreich, Deutschland und Japan gehalten.</p>
 
 <p>Martin hat Masterabschlüsse in Philosophie, Psychologie und
 Software Systems Engineering und promoviert derzeit an der Universität
Index: passwordlessssh.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/passwordlessssh.wml,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 passwordlessssh.wml
--- passwordlessssh.wml	7 Feb 2004 02:29:02 -0000	1.8
+++ passwordlessssh.wml	18 Mar 2004 00:33:59 -0000
@@ -35,7 +35,7 @@
 </ul>
 
 <p>Sie sollten jetzt in der Lage sein, sich mit ssh in den
-entfernten Rechner einzuloggen ohne dass Sie nach einem Passwort gefragt
+entfernten Rechner einzuloggen, ohne dass Sie nach einem Passwort gefragt
 werden.</p>
 
 <p><strong>Wichtig:</strong> Beachten Sie, dass jeder, der Lesezugriff
Index: secretary.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/secretary.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 secretary.wml
--- secretary.wml	26 Feb 2004 04:08:57 -0000	1.5
+++ secretary.wml	18 Mar 2004 00:33:59 -0000
@@ -137,7 +137,7 @@
       Projekt -- vor allem die Wahl des Projekt-Leiters, aber auch
       jede andere Wahl, die stattfindet (z.B. Generelle Resolutionen).
       Das Leiten einer Wahl beinhaltet auch das Bestimmen der Anzahl
-      und Identität der Wahlberechtigten um die notwendige
+      und Identität der Wahlberechtigten, um die notwendige
       Wahlbeteiligung festzustellen.
     </p>
 
Index: testing.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/german/devel/testing.wml,v
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.17 testing.wml
--- testing.wml	1 Mar 2004 17:44:44 -0000	1.17
+++ testing.wml	18 Mar 2004 00:33:59 -0000
@@ -12,7 +12,7 @@
 die Entwickler von testing, ist, dass Sicherheitsaktualisierungen für testing
 <strong>nicht vom Sicherheits-Team verwaltet werden</strong>. Für weitere
 Informationen lesen Sie die <a href="../security/faq#testing">FAQ des
-Sicherheits-Team</a>.</p>
+Sicherheits-Teams</a>.</p>
 
 <p>Diese Seite behandelt primär die Aspekte von "testing", die für
 Debian-Entwickler wichtig sind.</p>
@@ -52,7 +52,7 @@
     Informationen</a>.)</li>
 </ol>
 
-<p>Ein Paket, das die ersten drei der oben angeführten Regeln erfüllt wird
+<p>Ein Paket, das die ersten drei der oben angeführten Regeln erfüllt, wird
 <q>Valid Candidate</q> (gültiger Kandidat) genannt.</p>
 
 <p>Das Update-Skript zeigt an, wann jedes Paket aus "unstable" nach "testing"
@@ -198,7 +198,7 @@
 früheren Fehler hochgeladen haben, ist der Grund wahrscheinlich, dass es als
 auf Abhängigkeit wartend (Dep-Wait) markiert ist.  Sie können sich ebenfalls
 die Liste dieser sogenannten 
-<a href="http://buildd.debian.org/stats/";>möchte-bauen Stati</a> ansehen, um
+<a href="http://buildd.debian.org/stats/";>möchte-bauen Zustände</a> ansehen, um
 sicher zu gehen.</p>
 
 <p>Diese Probleme werden üblicherweise nach einiger Zeit behoben, aber falls
@@ -321,7 +321,7 @@
 <p>Die Skripte erkennen auch Fehler, die als
 schrecklich-ernst-sollten-überhaupt-nicht-hier-sein bezeichnet werden können.
 Dies sind alle `kümmern Sie sich nicht mal drum, dieses Paket einzubringen'
-Verstöße, die hoffentlich während dem Freeze verschwinden werden, und an
+Verstöße, die hoffentlich während des Freeze verschwinden werden, und an
 Fehlerausmerz-Tagen und so weiter.<br>
 Es gibt Listen von solchen Fehlern für alle drei Distributionen:</p>
 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: