[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg



Boas a todos,

como comenta David, este aplicativo traducíao Jaboco, que xa non o temos en 
activo. GnuPG non é un aplicativo específico de Debian así que quen queira 
poñerse con él adiante (e se o fose tamén, que non teño o monopolio). Eu non 
teño tempo para él.

GnuPG é o estándar de facto para cifrar e asinar mensaxes e ficheiros nas 
comunicacións interpersonais no mundo do software libre. Penso que é algo que 
vaga a pena ter traducido. Inda que ó final pouca xente se preocupa pola 
privacidade así que igual moitos usuarios non ten...


Saúdos.

O Sábado, 15 de Novembro de 2014 22:24:41 David Prévot escribiu:
> Hi,
> 
> On Fri, Nov 14, 2014 at 07:04:19PM -0400, David Prévot wrote:
> > You are noted as the last translator of the translation for gnupg
> > (GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4).
> 
> Actually, both Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net> and Galician
> <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es> e-mail addresses are dead now, so the
> file is free for anyone willing to update it.
> 
> > The English template has been changed, and now some messages
> > are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> > I would be grateful if you could take the time and update it.
> > Please send the updated file to me, to gnupg-i18n@gnupg.org, or
> > submit it as a wishlist Debian bug against gnupg (I’ll take care
> > of doing the gateway between upstream and Debian, especially if
> > you’re not used to one of both of the usual workflow).
> > 
> > I’ve added the Debian localisation list in the loop in order to increase
> > the chances to ship up to date translations of GnuPG in the upcoming
> > Debian stable (Jessie), but please note this is an upstream translation
> > and that usual upstream translator (team) may have a different workflow.
> > 
> > Please, try to coordinate between teams to avoid duplicate work and
> > stepping on toes, and do not hesitate to confirm (to me) that you’re
> > working on the file. Likewise, do not hesitate to contact me if
> > you’re not sure that the file is free (i.e. if someone else is working
> > on it).
> > 
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > 
> > 	Mon, 24 Nov 2014 18:12:28 -0400.
> > 
> > That’s short, but we’re in freeze, sorry about it (do not hesitate
> > to provide a partial update in time, and a complete one latter, to
> > make sure some improvement will be included in Debian, and all of
> > them upstream when ready).
> > 
> > Thanks in advance, regards.
> > 
> > David
> > 
> > P.-S.: Other calls will follow for gnupg2 (GnuPG in STABLE-BRANCH-2-0),
> > libgpg-error, and the latest gnupg2 2.1 currently in experimental
> > (GnuPG in master).


Reply to: