Bonjour, Dixit bubu, le 03/10/2025 : >suggestions diverses, Presque toutes intégrées. Dixit JP Guillonneau, le 03/10/2025 : >deux détails. Corrigés aussi. D'autres relectures ? https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/-/blob/master/po/fr/preseed.po?ref_type=heads https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/ Baptiste
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 5d294aa51..2b1320151 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-07 23:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-26 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-15 17:57+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "Avec les autres méthodes de préconfiguration, vous devez dire à " "l'installateur quel fichier charger au moment de l'amorçage de " "l'installateur. On peut passer un paramètre au noyau soit au moment de " -"l'amorçage soit en modifiant le fichier de configuration du programme " +"l'amorçage, soit en modifiant le fichier de configuration du programme " "d'amorçage <phrase arch=\"linux-any\">(par exemple <filename>syslinux.cfg</" "filename>) et en ajoutant le paramètre à la fin des lignes <quote>append</" "quote>.</phrase><phrase arch=\"hurd-any\">(par exemple <filename>grub.cfg</" @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "" "operator. See also <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/>." msgstr "" "Préconfigurer une question de cette manière signifie que la question ne sera " -"pas posée. Si l'on veut à la fois donner une valeur par défaut et poser la " -"question, il faut utiliser l'opérateur <quote>?=</quote> au lieu de " +"pas posée. Si l'on veut à la fois donner une valeur par défaut et avoir la " +"question posée, il faut utiliser l'opérateur <quote>?=</quote> au lieu de " "<quote>=</quote>. Voyez la <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/>." #. Tag: para @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "" "Il faut savoir que le noyau Linux (version 2.6.9 et au delà ) accepte un " "maximum de 32 options en ligne de commandes et 32 variables d'environnement. " "Les options ajoutées par défaut par l'installateur sont comprises dans ces " -"chiffres. S'il y a dépassement, le noyau <emphasis>panique</emphasis>. Les " -"précédents noyaux acceptaient moins d'options." +"chiffres. S'il y a dépassement, le noyau <emphasis>panique</emphasis> et plante. " +"Les précédents noyaux acceptaient moins d'options." #. Tag: para #: preseed.xml:357 @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" msgstr "" "On peut sans risque supprimer certaines options par défaut dans le fichier " "de configuration de votre chargeur de démarrage, comme <literal>vga=normal</" -"literal>. Cela permet de rajouter autant d'options pour la préconfiguration." +"literal>. Cela permet de rajouter plus d'options pour la préconfiguration." #. Tag: para #: preseed.xml:364 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "l'élément <literal>/./</literal>, le fichier sera rattaché au troisième " "<literal>/</literal> de l'URL. Voici un exemple qui demande une gestion " "minimale du réseau : <informalexample><screen>\n" -"auto url=<replaceable>http://192.168.1.2/path/to/mypreseed.file</" +"auto url=<replaceable>http://192.168.1.2/chemin/vers/monfichier.preconfig</" "replaceable>\n" "</screen></informalexample> Cela fonctionne ainsi :" @@ -840,6 +840,17 @@ msgid "" "in the initrd's <literal>preseed.cfg</literal>). to get the required " "behaviour." msgstr "" +"Lorsqu'une installation automatique est sélectionnée mais qu'aucun fichier " +"de préconfiguration n'est indiqué, une invite à fournir ce fichier sera " +"affichée. Autrement, si ce fichier de préconfiguration est indiqué, cette " +"invite sera normalement supprimée pour permettre une installation totalement " +"automatique. Cependant, si l'intention est de modifier les valeurs par " +"défaut en utilisant un fichier <literal>preseed.cfg</literal> dans un " +"initrd, le résultat devrait être comme si aucune préconfiguration n'avait " +"encore été spécifiée, même si elle l'a été. Dans ce cas, la variable debconf " +"<literal>auto-install/cloak_initrd_preseed</literal> peut être positionnée à " +"<literal>true</literal> (par exemple dans le <literal>preseed.cfg</literal> " +"de l'initrd) pour obtenir le comportement voulu." #. Tag: para #: preseed.xml:505 @@ -1678,6 +1689,9 @@ msgid "" "synth=soft</literal> passed on the kernel command line), the sound board and " "the voice to be used can be preseeded." msgstr "" +"Lors de l'installation avec la synthèse vocale logicielle (c'est-à -dire avec " +"<literal>speakup.synth=soft</literal> passé sur la ligne de commande du " +"noyau), la carte son et la voix à utiliser peuvent être préconfigurées." #. Tag: para #: preseed.xml:827 @@ -1686,6 +1700,8 @@ msgid "" "Since speech synthesis is started very early, this can only be preseeded " "from initrd or the kernel command line." msgstr "" +"Puisque la synthèse vocale est démarrée très tôt, elle peut uniquement être " +"préconfigurée depuis l'initrd ou la ligne de commande du noyau." #. Tag: para #: preseed.xml:832 @@ -1695,6 +1711,10 @@ msgid "" "installed system with speech accessibility features. This takes effect even " "if software speech synthesis was not actually enabled inside the installer." msgstr "" +"La préconfiguration de <literal>espeakup/voice</literal> permet aussi la " +"configuration du système installé avec les options d'accessibilité de " +"synthèse vocale, même si la synthèse vocale logicielle n'était pas activée " +"dans l'installateur." #. Tag: screen #: preseed.xml:840 @@ -1708,6 +1728,13 @@ msgid "" "# Which espeak-ng voice to be used\n" "#d-i espeakup/voice string en" msgstr "" +"# La carte ALSA à utiliser pour la synthèse vocale logicielle.\n" +"# Peut être un nombre à partir de 0 ou une ID comme vue dans\n" +"# /sys/class/sound/card*/id\n" +"#d-i espeakup/card string 0\n" +"\n" +"# La voix de espeak-ng à utiliser\n" +"#d-i espeakup/voice string fr" #. Tag: title #: preseed.xml:845 @@ -1924,7 +1951,7 @@ msgstr "" "# passe.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" "\n" -"# Si vous souhaitez désactiver complètement la recherche de microprogramme\n" +"# Si vous souhaitez désactiver complètement la recherche de microprogrammes\n" "# (c'est à dire ne pas utiliser les fichiers ou paquets de firmware\n" "# disponibles sur l'image d'installation) :\n" "#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n" @@ -2190,7 +2217,7 @@ msgstr "" "préconfigurées avec la valeur <quote>!</quote>. Dans ce cas, l'identifiant " "correspondant est désactivé. Cette méthode convient pour le compte root. " "Mais il faut pouvoir autoriser la gestion administrative ou la connexion du " -"superutilisateur d'une autre manière, par exemple authentification avec clé " +"superutilisateur d'une autre manière, par exemple l'authentification avec clé " "SSH, ou <command>sudo</command>." #. Tag: para @@ -2203,7 +2230,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un hachage SHA-512 avec crypt(3) pour le mot de passe peut être obtenu de la " "manière suivante (commande disponible dans le paquet <classname>whois</" -"classname> :" +"classname>) :" #. Tag: screen #: preseed.xml:974 @@ -2662,7 +2689,7 @@ msgstr "" "# Enfin vous devez indiquer comment seront utilisées les partitions que\n" "# vous venez de définir. N'oubliez pas de donner les bons numéros pour\n" "# les partitions logiques. Les niveaux RAID 0, 1, 5, 6 et 10 sont acceptés.\n" -"# Les noms des périphériques sont séparés par un caractère « # ». \n" +"# Les noms des périphériques sont séparés par un caractère « # ». \n" "# Paramètres :\n" "# <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <" "mountpoint> \\\n" @@ -2884,7 +2911,7 @@ msgstr "" "d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" "# Vous pouvez installer des microprogrammes non libres.\n" "#d-i apt-setup/non-free-firmware boolean true\n" -"# Vous pouvez installer des logiciels des distributions non-free et " +"# Vous pouvez installer des logiciels des dépots non-free et " "contrib.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" @@ -3100,52 +3127,7 @@ msgstr "Installation du programme d'amorçage" #. Tag: screen #: preseed.xml:1190 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" -#| "phrase><phrase\n" -#| "arch=\"hurd-any\"># To install no bootloader, uncomment this\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "\n" -#| "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " -#| "UEFI\n" -#| "# partition/boot record if no other operating system is detected on the " -#| "machine.\n" -#| "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" -#| "\n" -#| "# This one makes grub-installer install to the UEFI partition/boot " -#| "record, if\n" -#| "# it also finds some other OS, which is less safe as it might not be able " -#| "to\n" -#| "# boot that other OS.\n" -#| "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Due notably to potential USB sticks, the location of the primary drive " -#| "can\n" -#| "# not be determined safely in general, so this needs to be specified:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" -#| "# To install to the primary device (assuming it is not a USB stick):\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string default\n" -#| "\n" -#| "# Alternatively, if you want to install to a location other than the " -#| "UEFI\n" -#| "# parition/boot record, uncomment and edit these lines:\n" -#| "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)\n" -#| "# To install grub to multiple disks:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n" -#| "\n" -#| "# Optional password for grub, either in clear text\n" -#| "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" -#| "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" -#| "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" -#| "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" -#| "\n" -#| "# Use the following option to add additional boot parameters for the\n" -#| "# installed system (if supported by the bootloader installer).\n" -#| "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" -#| "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" +#, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86).</" "phrase>\n" @@ -3199,11 +3181,12 @@ msgid "" "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" msgstr "" -"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub est le programme d'amorçage (pour x86).</" -"phrase>\n" -"<phrase arch=\"hurd-any\"># Pour ne pas installer de programme d'amorçage, " -"décommentez la ligne suivante.\n" -"#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" +"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub est le programme d'amorçage par défaut " +"(pour x86).</phrase>\n" +"# Pour ne pas installer de programme d'amorçage, décommentez la ligne " +"suivante.\n" +"# Si un autre programme d'amorçage est disponible, il sera utilisé.\n" +"#d-i grub-installer/skip boolean true\n" "\n" "# Le paramètre suivant est sans danger : il installe grub sur la\n" "# partition UEFI ou le secteur d'amorçage s'il n'existe aucun autre système\n" @@ -3234,12 +3217,21 @@ msgstr "" "# Pour installer grub sur plusieurs disques :\n" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n" "\n" -"# Mot de passe facultatif pour grub, soit en clair (simple texte) :\n" +"# Mot de passe facultatif pour grub, soit en clair (simple texte) :\n" "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" "# soit chiffré avec un hachage MD5, voyez grub-md5-crypt(8) :\n" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" -"\n" +"<phrase arch=\"linux-any\">\n" +"# systemd-boot est un programme d'amorçage UEFI alternatif.\n" +"# Pour ne pas installer systemd-boot lorsque grub est désactivé, décommentez " +"ceci :\n" +"#d-i systemd-boot-installer/skip boolean true\n" +"# Nombre d'essais supplémentaires par entrée (0 pour désactiver).\n" +"# Pour plus de détails, consultez https://systemd.io/" +"AUTOMATIC_BOOT_ASSESSMENT/\n" +"#d-i systemd-boot-installer/tries select 0\n" +"</phrase>\n" "# Si le programme d'amorçage permet d'ajouter des paramètres d'amorçage au\n" "# système installé, vous pouvez utiliser l'option suivante.\n" "# Note : les options passées à l'installateur sont ajoutées " @@ -3293,7 +3285,7 @@ msgstr "" "# pour empêcher la désactivation.\n" "#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n" "\n" -"# Pour éviter le dernier message disant que l'installation est terminée :\n" +"# Pour éviter le dernier message disant que l'installation est terminée :\n" "d-i finish-install/reboot_in_progress note\n" "\n" "# Pour empêcher l'éjection du disque au moment du redémarrage,\n" @@ -3301,9 +3293,9 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n" "\n" "# Pour arrêter l'installateur quand il a terminé, mais sans redémarrer\n" -"# le système installé :\n" +"# le système installé :\n" "#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n" -"# Pour éteindre la machine au lieu de simplement l'arrêter :\n" +"# Pour éteindre la machine au lieu de simplement l'arrêter :\n" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title @@ -3398,7 +3390,7 @@ msgstr "" "# l'installateur ne vérifie que des dépassements de tampon ou des\n" "# exploitations quelconques des valeurs données dans ce fichier n'ont pas " "lieu.\n" -"# N'utilisez que les fichiers dont vous connaissez la provenance !\n" +"# N'utilisez que les fichiers dont vous connaissez la provenance !\n" "# Pour tout dire, et parce que c'est en général utile, voici un\n" "# moyen d'exécuter automatiquement une commande dans l'installateur.\n" "\n" @@ -3485,10 +3477,10 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous utilisez les paramètres d'amorçage pour la préconfiguration, " "l'opérateur <quote>?=</quote> demande à l'installateur de poser la question " -"correspondante, c'est-à -dire, <userinput><replaceable>foo</replaceable>/" -"<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>valeur</replaceable></" +"correspondante, c'est-à -dire, <userinput><replaceable>truc</replaceable>/" +"<replaceable>machin</replaceable>?=<replaceable>valeur</replaceable></" "userinput> (ou <userinput><replaceable>propriétaire</replaceable>:" -"<replaceable>foo/bar</replaceable>?=<replaceable>valeur</replaceable></" +"<replaceable>truc/machin</replaceable>?=<replaceable>valeur</replaceable></" "userinput>). Cela n'aura un effet que sur les paramètres qui correspondent à " "des questions qui sont réellement affichées pendant l'installation et non " "pas sur les paramètres <quote>internes</quote>." @@ -3558,7 +3550,7 @@ msgid "" "#d-i preseed/run string foo.sh" msgstr "" "# Vous pouvez indiquer plus d'un fichier, en les séparant par des " -"espaces ; \n" +"espaces ; \n" "# tous seront chargés. Ces fichiers peuvent à leur tour contenir d'autres \n" "# directives de préconfiguration ou d'inclusion. Notez que si les fichiers\n" "# sont relatifs, ils seront pris dans le répertoire où se trouve le fichier\n"
Attachment:
pgpkEZF5Cmbd2.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP