[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/xgettext.1/po/fr.po



Bonjour,

Le 20/08/25 17:49 Lucien a écrit :
>Comme promis, une proposition de traduction de xgettext.1
  trigramme : https://fr.wikipedia.org/wiki/C_(langage)
+ harmonisation points finaux
+ suggestions
Amicalement

-- 
Jean-Paul
--- xgettext.1.po.orig	2025-08-20 19:22:01.031598665 +0200
+++ xgettext.1.po	2025-08-20 21:20:29.457351367 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.27.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-10 08:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-20 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-20 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@univ-lorraine.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -42,10 +42,6 @@
 msgid "User Commands"
 msgstr "Commandes de l'utilisateur"
 
-# #-#-#-#-#  fedora-42: iptunnel.8.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  fedora-rawhide: iptunnel.8.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#
 #. type: SH
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
@@ -107,7 +103,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "INPUTFILE ..."
-msgstr "FICHIER_ENTRÉE ..."
+msgstr "I<FICHIER_ENTRÉE ...>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -126,7 +122,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "get list of input files from FILE"
-msgstr "récupérer la liste des fichiers d'entrée à partir de FICHIER"
+msgstr "récupérer la liste des fichiers d'entrée à partir de I<FICHIER>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -326,7 +322,7 @@
 "place comment blocks starting with TAG and preceding keyword lines in output "
 "file"
 msgstr ""
-"faire apparaître dans le fichier de sortie les blocs de commentaires "
+"intégrer dans le fichier de sortie les blocs de commentaires "
 "commençant par I<SYMBOLE> et précédant les lignes de mots-clés"
 
 #. type: TP
@@ -341,7 +337,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "place all comment blocks preceding keyword lines in output file"
 msgstr ""
-"faire apparaître dans le fichier de sortie tous les blocs de commentaires "
+"intégrer dans le fichier de sortie tous les blocs de commentaires "
 "précédant les lignes de mots-clés"
 
 #. type: TP
@@ -454,7 +450,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<--flag>=I<\\,WORD\\/>:ARG:FLAG"
-msgstr "B<--flag>=I<\\,MOT_CLÉ\\/>:NUM_ARG:FORMAT"
+msgstr "B<--flag>=I<\\,MOT_CLÉ\\/>:NUM_ARG:MARQUEUR"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -462,8 +458,8 @@
 msgid ""
 "additional flag for strings inside the argument number ARG of keyword WORD"
 msgstr ""
-"informations de format supplémentaires pour les chaînes de l’argument "
-"I<NUM_ARG> de la fonction I<MOT_CLÉ>"
+"marqueur supplémentaire pour les chaînes de l’argument "
+"I<NUM_ARG> du I<MOT_CLÉ>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux fedora-rawhide
@@ -492,7 +488,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 msgid "defines the behaviour of tagged template literals with tag WORD"
 msgstr ""
-"définition du comportement des modèles littéraux balisés avec la balise "
+"définition du comportement des modèles littéraux balisés avec le marqueur "
 "I<MOT_CLÉ>"
 
 #. type: Plain text
@@ -513,7 +509,7 @@
 "understand ANSI C trigraphs for input (deprecated; only languages C, C++, "
 "ObjectiveC)"
 msgstr ""
-"prise en charge des triplets de caractères (trigraphs) ANSI C en entrée "
+"prise en charge des trigrammes ANSI C en entrée "
 "(obsolète ; seulement pour les langages C, C++ et ObjectiveC)"
 
 #. type: TP
@@ -592,7 +588,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "Output details:"
-msgstr "Détails de la sortie :"
+msgstr "Présentation de la sortie :"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -622,7 +618,7 @@
 "'never', 'auto', or 'html'."
 msgstr ""
 "I<QUAND> utiliser la couleur et d'autres attributs de texte. I<QUAND> peut "
-"être B<always>, B<never>, B<auto> ou B<html>."
+"être B<always>, B<never>, B<auto> ou B<html>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -635,7 +631,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "specify CSS style rule file for B<--color>"
-msgstr "spécifier le fichier de règles de style CSS pour B<--color>."
+msgstr "spécifier le fichier de règles de style CSS pour B<--color>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -650,7 +646,7 @@
 msgid "do not use C escapes in output (default)"
 msgstr ""
 "ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la sortie (comportement par "
-"défaut)."
+"défaut)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -665,7 +661,7 @@
 msgid "use C escapes in output, no extended chars"
 msgstr ""
 "utiliser les séquences d'échappement C dans la sortie, pas les caractères "
-"étendus."
+"étendus"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -678,7 +674,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "write PO file even if empty"
-msgstr "écrire un fichier PO même s'il est vide."
+msgstr "écrire un fichier PO même s'il est vide"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -691,7 +687,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "write the .po file using indented style"
-msgstr "écrire le fichier .po en utilisant le style indenté."
+msgstr "écrire le fichier .po en utilisant le style indenté"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -704,7 +700,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "do not write '#: filename:line' lines"
-msgstr "ne pas écrire les lignes « #: nom_fichier:ligne »."
+msgstr "ne pas écrire les lignes « #: nom_fichier:ligne »"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -717,7 +713,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "generate '#: filename:line' lines (default)"
-msgstr "générer les lignes « #: nom_fichier:ligne » (comportement par défaut)."
+msgstr "générer les lignes « #: nom_fichier:ligne » (comportement par défaut)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -730,7 +726,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "write out strict Uniforum conforming .po file"
-msgstr "écrire un fichier .po strictement conforme au format Uniforum."
+msgstr "écrire un fichier .po strictement conforme au format Uniforum"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -743,7 +739,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "write out a Java .properties file"
-msgstr "écrire la sortie dans un fichier .properties Java."
+msgstr "écrire la sortie dans un fichier .properties Java"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -756,7 +752,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "write out a NeXTstep/GNUstep .strings file"
-msgstr "écrire la sortie dans un fichier .strings NeXTstep/GNUstep."
+msgstr "écrire la sortie dans un fichier .strings NeXTstep/GNUstep"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -782,7 +778,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "set output page width"
-msgstr "définir la largeur de page de la sortie."
+msgstr "définir la largeur de page de la sortie"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -799,7 +795,7 @@
 "several lines"
 msgstr ""
 "ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus "
-"longues que la largeur de la page de sortie."
+"longues que la largeur de la page de sortie"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -825,7 +821,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "sort output by file location"
-msgstr "trier la sortie par emplacement de fichier."
+msgstr "trier la sortie par emplacement de fichier"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -920,7 +916,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "set report address for msgid bugs"
-msgstr "définir l’adresse de courriel pour les rapports de bogue de msgid"
+msgstr "définir l’adresse de courriel pour les rapports de bogue concernant msgid"
 
 #. type: TP
 #: archlinux fedora-rawhide
@@ -958,7 +954,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<-m[STRING]>, B<--msgstr-prefix>[=I<\\,STRING\\/>]"
-msgstr "B<-m[STRING]>, B<--msgstr-prefix>[=I<\\,CHAÎNE\\/>]"
+msgstr "B<-m>[I<CHAÎNE>], B<--msgstr-prefix>[=I<\\,CHAÎNE\\/>]"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -972,7 +968,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<-M[STRING]>, B<--msgstr-suffix>[=I<\\,STRING\\/>]"
-msgstr "B<-M[STRING]>, B<--msgstr-suffix>[=I<\\,CHAÎNE\\/>]"
+msgstr "B<-M>[I<CHAÎNE>], B<--msgstr-suffix>[=I<\\,CHAÎNE\\/>]"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -999,7 +995,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "display this help and exit"
-msgstr "Afficher l'aide-mémoire et quitter."
+msgstr "Afficher l'aide-mémoire et quitter"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -1012,7 +1008,7 @@
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
 msgid "output version information and exit"
-msgstr "Afficher les informations de version et quitter."
+msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -1226,7 +1222,7 @@
 msgid ""
 "understand ANSI C trigraphs for input (only languages C, C++, ObjectiveC)"
 msgstr ""
-"prise en charge des triplets de caractères (trigraphs) ANSI C en entrée "
+"prise en charge des trigrammes ANSI C en entrée "
 "(seulement pour les langages C, C++ et ObjectiveC)"
 
 #. type: Plain text

Reply to: