[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] ddp://release-notes/fr/LC_MESSAGES/old-stuff.po



Bonjour,

Voici une légère mise à jour du chapitre des "vieux trucs".

Le fichier complet est sur salsa :
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/source/locales/fr/LC_MESSAGES/old-stuff.po?ref_type=heads
Merci d'avance de vos relectures. 

Baptiste
commit 21dc46461f3834c139b4714289e4b9e2469f2113
Author: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>
Date:   Sat Aug 16 12:19:47 2025 +0200

    (fr) update translation: old-stuff

diff --git a/source/locales/fr/LC_MESSAGES/old-stuff.po b/source/locales/fr/LC_MESSAGES/old-stuff.po
index 39572f5f..fb164e9e 100644
--- a/source/locales/fr/LC_MESSAGES/old-stuff.po
+++ b/source/locales/fr/LC_MESSAGES/old-stuff.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 # Steve R. Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2011.
 # Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>, 2013.
 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2013.
-# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2014-2015, 2017, 2019,
-# 2025.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2014-2015, 2017, 2019, 2025
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #: ../old-stuff.rst:4
 msgid "Managing your |OLDRELEASENAME| system before the upgrade"
@@ -67,12 +69,10 @@ msgstr ""
 "|OLDRELEASENAME|."
 
 #: ../old-stuff.rst:25
-#, fuzzy
 msgid "Checking your APT configuration"
-msgstr "Supprimer les fichiers de configuration obsolètes"
+msgstr "Vérifier la configuration de APT"
 
 #: ../old-stuff.rst:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If any of the lines in your APT sources files (see :url-man-"
 "stable:`sources.list(5)`) contain references to \"stable\", this is "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "stable:`sources.list(5)`) contient des références à \"stable\", elle "
 "pointe déjà réellement vers |RELEASENAME|. Ce n'est pas forcément ce que "
 "vous voulez si vous n'êtes pas encore prêt pour la mise à niveau. Si "
-"``apt-get update`` a déjà été exécuté, vous pouvez encore revenir en "
+"``apt update`` a déjà été exécuté, vous pouvez encore revenir en "
 "arrière sans problème en suivant la procédure ci-dessous."
 
 #: ../old-stuff.rst:34
@@ -103,14 +103,14 @@ msgstr ""
 "antérieures pour des paquets, mais cela n'est pas traité ici."
 
 #: ../old-stuff.rst:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As root, open the relevant APT sources file(s) (such as "
 "``/etc/apt/sources.list`` or any file under ``/etc/apt/sources.list.d/``)"
 " with your favorite editor, and check all lines beginning with"
 msgstr ""
 "En tant que superutilisateur, ouvrez le fichier source-list d'APT "
-"concerné (tel que ``/etc/apt/sources.list``) avec votre éditeur favori et"
+"concerné (tel que ``/etc/apt/sources.list`` ou un des fichiers du dossier"
+" ``/etc/apt/sources.list.d/``) avec votre éditeur favori et"
 " vérifiez toutes les lignes commençant par "
 
 #: ../old-stuff.rst:45

Attachment: pgpeDGkTZZaRq.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: