Re: [RFR] po4a://manpages-fr/oggdec.1/po/fr.po
Le 22/07/2025 à 07:39, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
le 20/07/25 10:09 JP a écrit :
future traduction d’une page de manuel.
En voici une proposition.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
Bonjour,
Détails et suggestions/préférences.
Amicalement
Lucien
--- oggdec.1.po.orig 2025-07-22 12:25:04.554910531 +0200
+++ oggdec.1.po 2025-07-22 12:40:21.870475445 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-22 07:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-22 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
"files, either Wave or RAW format."
msgstr ""
"B<oggdec> décode des fichiers Ogg Vorbis en fichiers audio encodés en PCM "
-"(c’est-à-dire non compressé), soit au format Wave ou au format RAW."
+"(c’est-à-dire non compressé), soit au format Wave, soit au format RAW."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -115,10 +115,10 @@
"stdin, and write to stdout unless an output filename is specified. Likewise, "
"an output filename of B<-> will cause output to be to stdout."
msgstr ""
-"Si le fichier d’entrée est indiqué sous la forme\\ B<-> , alors B<oggdec> "
+"Si le fichier d’entrée est indiqué sous la forme\\ B<-> , B<oggdec> "
"lit l’entrée standard et écrit sur la sortie standard si aucun fichier de "
"sortie n’est indiqué. De même, un fichier de sortie sous la forme\\ B<-> "
-"fait que la sortie est faite sur la sortie standard."
+"fait que la sortie se fasse sur la sortie standard."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -130,7 +130,7 @@
msgstr ""
"Écrire au format Wave sur la sortie standard est une mauvaise idée. Ce "
"format requiert un média adressable pour que l’en-tête puisse être écrit "
-"après que toutes les données aient été écrites ; la sortie standard n’est "
+"après que toutes les données ont été écrites ; la sortie standard n’est "
"pas adressable."
#. type: SH
@@ -323,7 +323,7 @@
"the following):"
msgstr ""
"Décodage d’un fichier I<musique.ogg> dans I<musique.raw> sous forme 16 bits "
-"gros-boutiste signée (n’importe quelle des solutions suivantes) :"
+"gros-boutiste signée (n’importe laquelle des solutions suivantes) :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
Reply to: