Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/mkpasswd.1/po/fr.po
Le 15/07/2025 à 17:19, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
le 10/07/25 10:22 JP a écrit :
Bonjour,
le 10/07/25 08:07 JP a écrit :
future traduction d’une page de manuel.
WP indique : https://fr.wikipedia.org/wiki/Salage_(cryptographie)
Par contre :
~$ mkpasswd --help
Usage : mkpasswd [OPTIONS]... [MOT DE PASSE [ALÉA]]
Chiffre le MOT DE PASSE à l'aide de la fonction crypt(3).
-m, --method=TYPE sélectionner ce TYPE de méthode
-5 équivalent à --method=md5crypt
-S, --salt=ALÉA utiliser cet ALÉA
-R, --rounds=NOMBRE utiliser le NOMBRE de passages indiqué
-P, --password-fd=NUM lire le mot de passe depuis le descripteur de
fichier NUM
au lieu de /dev/tty
-s, --stdin équivalent à --password-fd=0
-h, --help afficher cette page d'aide et sortir
-V, --version afficher les informations de version et sortir
Si le MOT DE PASSE est manquant, il est demandé interactivement.
Si aucun ALÉA n'est spécifié, un aléa aléatoire est généré.
Si le TYPE est « help », les méthodes disponibles sont affichées.
Veuillez signaler les bogues à <md+whois@linux.it>.
J’ai utilisé « sel ».
Pourquoi pas ?
Pour crypt(3), javais mis "salage" ; chaque fois que l’on crée un
hachage, on met une pincée de sel différente (tout est question
d’assaisonnement).
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
Bonjour,
Suggestions et préférences
Amicalement
Lucien
--- mkpasswd.1.po.orig 2025-07-16 12:43:52.536478541 +0200
+++ mkpasswd.1.po 2025-07-16 13:02:56.433836452 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-10 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-16 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -77,8 +77,8 @@
"B<mkpasswd> encrypts the given password with the B<crypt>(3) libc function, "
"using the given salt."
msgstr ""
-"B<mkpasswd> chiffre le mot de passe indiqué avec la fonction B<crypt>(3) de "
-"libc en utilisant le sel indiqué."
+"B<mkpasswd> chiffre le I<MOT_DE_PASSE> indiqué avec la fonction B<crypt>(3) de "
+"libc en utilisant le I<SEL> indiqué."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -98,7 +98,7 @@
"Use the I<STRING> as salt. If it begins with I<$> then it will be passed "
"straight to B<crypt>(3) without any checks."
msgstr ""
-"Utiliser I<CHAINE> comme sel. Si elle débute par I<$>, alors elle est passée "
+"Utiliser I<CHAINE> comme I<SEL>. Si elle débute par I<$>, elle est passée "
"directement à B<crypt>(3) sans aucune vérification."
#. type: TP
@@ -134,8 +134,8 @@
"I<$> characters then the string is passed to B<crypt_gensalt>(3) as-is."
msgstr ""
"Calculer le mot de passe en utilisant la méthode I<TYPE>. Si celle-ci est "
-"I<help>, alors la liste des méthodes disponibles est affichée. Si I<TYPE> "
-"commence et se termine avec le caractère\\ I<$>, alors la chaine est passée "
+"I<help>, la liste des méthodes disponibles est affichée. Si I<TYPE> "
+"commence et se termine avec le caractère\\ I<$>, la chaine est passée "
"à B<crypt_gensalt>(3) telle quelle."
#. type: TP
@@ -147,7 +147,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "Like I<--method=md5crypt>."
-msgstr "Identique à I<--method=md5crypt>."
+msgstr "Identique à B<--method=>I<md5crypt>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -164,7 +164,7 @@
msgstr ""
"Lire le mot de passe à partir du descripteur de fichier I<NUMÉRO> au lieu "
"d’utiliser B<getpass>(3). Si le descripteur de fichier n’est pas connecté à "
-"un tty, alors aucun autre texte que le hachage du mot de passe n’est affiché "
+"un tty, seul le hachage du mot de passe est affiché "
"sur la sortie standard."
#. type: TP
@@ -176,7 +176,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "Like I<--password-fd=0>."
-msgstr "Identique à I<--password-fd=0>."
+msgstr "Identique à B<--password-fd=>I<0>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -211,7 +211,7 @@
"If the I<--stdin> option is used then passwords containing some control "
"characters may not be read correctly."
msgstr ""
-"Si l’option B<--stdin> est utilisée, alors les mots de passe contenant des "
+"Si l’option B<--stdin> est utilisée, les mots de passe contenant des "
"caractères de contrôle peuvent ne pas être lus correctement."
#. type: Plain text
@@ -263,7 +263,7 @@
#: mageia-cauldron
msgid "mkpasswd - generate new password, optionally apply it to a user"
msgstr ""
-"mkpasswd – Création d’un nouveau mot de passe avec application facultative à "
+"mkpasswd – Création d’un nouveau mot de passe avec attribution éventuelle à "
"un utilisateur"
#. type: Plain text
@@ -284,7 +284,7 @@
"mkpasswd is based on the code from Chapter 23 of the O'Reilly book "
"\"Exploring Expect\"."
msgstr ""
-"B<mkpasswd> génère des mots de passe et peut les appliquer automatiquement à "
+"B<mkpasswd> génère des mots de passe et peut les attribuer automatiquement à "
"des utilisateurs. B<mkpasswd> est basé sur le code du chapitre\\ 23 de "
"l’ouvrage d’O'Reilly, « Exploring Expect »."
@@ -406,7 +406,7 @@
msgstr ""
"Le drapeau B<-2> fait que les caractères choisis alternent entre main droite "
"et main gauche (clavier QWERTY), rendant plus difficile à quiconque d’épier "
-"le mot de passe saisi. Il peut aussi faciliter un programme de cassage de "
+"le mot de passe saisi. Il peut cependant faciliter la tâche d’un programme de cassage de "
"mot de passe."
#. type: Plain text
Reply to: