[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/finger.1/po/fr.po



Le 16/06/2025 à 09:34, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

voici une traduction d’une page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

Bonjour,

Retour de la Baie de Somme, beau temps pendant une semaine, coups de soleil en prime.

Belle région à visiter avec ses paysages variés.

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- finger.1.po.orig	2025-06-20 16:30:11.210008513 +0200
+++ finger.1.po	2025-06-20 16:51:59.210084062 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-16 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-20 16:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 "write status (as a ``*'' after the terminal name if write permission is "
 "denied), idle time, login time, office location and office phone number."
 msgstr ""
-"E<.Nm Finger> affiche pour un utilisateur, son nom de connexion, son nom "
+"E<.Nm Finger> affiche pour un utilisateur donné, son nom de connexion, son nom "
 "réel, son nom de terminal et l’autorisation d’écriture (sous forme d’un "
 "« * » après le nom du terminal en l’absence d’autorisation), sa période "
 "d’inactivité, son heure de connexion, l’emplacement de son bureau et son "
@@ -119,7 +119,7 @@
 "single asterisks."
 msgstr ""
 "Les périphériques inconnus ainsi que les temps d’inactivité et de connexion "
-"non existants sont affichées sous forme d’une simple astérisque."
+"non existants sont affichés sous forme de simples astérisques."
 
 #. type: It
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -180,7 +180,7 @@
 "since new mail arriving, or ``New mail received ...'', `` Unread since ...'' "
 "if they have new mail."
 msgstr ""
-"L’état de courriel est affiché sous la forme « No Mail. » en l’absence de "
+"L’état du courrier est affiché sous la forme « No Mail. » en l’absence de "
 "courriel, « Mail last read JJJ MMM ## HH:MM AAAA (TZ) » si la personne a "
 "consulté sa boîte aux lettres depuis l’arrivée d’un nouveau courriel ou "
 "« New mail received ... », « Unread since ... » si un nouveau courriel a été "
@@ -230,9 +230,9 @@
 "available for them."
 msgstr ""
 "Si aucune option n’est indiquée, E<.Nm finger> adoptera par défaut le style "
-"E<.Fl l> de sortie si des opérandes sont fournies, sinon ce sera le style de "
-"E<.Fl s>. Il est à noter que certains champs peuvent être manquants, dans "
-"chaque format, si des informations ne sont pas disponibles pour ces champs."
+"E<.Fl l> de sortie si des opérandes sont fournis, sinon ce sera le style de "
+"E<.Fl s>. Il est à noter que, dans "
+"chaque format, certains champs peuvent être manquants si aucune information n’est disponible pour ces derniers."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -241,7 +241,7 @@
 "user currently logged into the system."
 msgstr ""
 "Si aucun argument n’est fourni, E<.Nm finger> affichera une entrée pour "
-"chaque utilisateur actuellement connectés au système."
+"chaque utilisateur actuellement connecté au système."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -255,8 +255,8 @@
 "E<.Nm finger> peut être utilisé pour rechercher des utilisateurs sur une "
 "machine distante. Le format pour indiquer un E<.Ar utilisateur> est "
 "I<utilisateur@hôte> ou I<@hôte> où le format de sortie par défaut est pour "
-"le premier du style E<.Fl l> et pour le second du style E<.Fl s> style. "
-"L’option E<.Fl l> est la seule pouvant être passée pour la machine distante."
+"le premier du style E<.Fl l> et pour le second du style E<.Fl s>. "
+"L’option E<.Fl l> est la seule pouvant être passée à la machine distante."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -267,7 +267,7 @@
 msgstr ""
 "Si la sortie standard est un socket, E<.Nm finger> émettra un retour chariot "
 "(^M) avant chaque saut de ligne (^J), cela pour traiter les requêtes "
-"distantes de E<.Nm finger> si invoquées par B<fingerd>(8)."
+"distantes de E<.Nm finger> invoquées par B<fingerd>(8)."
 
 #. type: Sh
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -294,13 +294,13 @@
 "just in case."
 msgstr ""
 "Si E<.Nm finger> trouve ce fichier dans un répertoire personnel "
-"d’utilisateur, pour des requêtes de E<.Nm finger> ne provenant pas de l’hôte "
+"d’utilisateur pour des requêtes de E<.Nm finger> ne provenant pas de l’hôte "
 "local, il refusera de reconnaitre l’existence de cet utilisateur. Pour cela, "
 "le programme E<.Nm finger>, si appelé par B<fingerd>(8), doit pouvoir "
 "apercevoir le fichier E<.Pa .nofinger>. Cela signifie généralement que le "
 "répertoire personnel contenant le fichier doit avoir le bit d’exécution par "
 "les autres utilisateurs (o+x) activé (voir B<chmod>(1)). Si cette "
-"fonctionnalité est utilisée dans un but de vie privée, par sécurité, il vaut "
+"fonctionnalité est utilisée dans un but de respect de la vie privée, par sécurité, il vaut "
 "mieux la tester avec « finger\\ @localhost » avant de se reposer sur elle."
 
 #. type: It
@@ -327,7 +327,7 @@
 "These files are printed as part of a long-format request. The E<.Pa .plan> "
 "file may be arbitrarily long."
 msgstr ""
-"Ces fichiers sont créés pour faire partie d’une requête de format long. Le "
+"Ces fichiers sont créés en tant que parties d’une requête de format long. Le "
 "fichier E<.Pa .plan> peut être de longueur arbitraire."
 
 #. type: Sh
@@ -359,6 +359,6 @@
 "E<.Pa .project> file is limited to one line; the E<.Pa .plan> file may be "
 "arbitrarily long."
 msgstr ""
-"Ces fichiers sont créés pour faire partie d’une requête de format long. Le "
+"Ces fichiers sont créés en tant que parties d’une requête de format long. Le "
 "fichier E<.Pa .project> est limité à une ligne. Le fichier E<.Pa .plan> peut "
 "être de longueur arbitraire."

Reply to: