[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/recins.1/po/fr.po



Le 20/05/2025 à 08:27, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

voici une traduction d’une page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

Bonjour,

Suggestions

Amicalement

Lucien
--- recins.1.po.orig	2025-05-20 11:32:48.888829992 +0200
+++ recins.1.po	2025-05-20 11:37:18.548672902 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-20 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 msgid "field name; should be followed by a B<-v>."
-msgstr "Nom de champ, suivi normalement par l’option B<-v>. "
+msgstr "Nom de champ, suivi normalement de l’option B<-v>. "
 
 #. type: TP
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -99,7 +99,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 msgid "field value; should be preceded by an B<-f>."
-msgstr "Valeur de champ, précédée normalement par l’option B<-f>."
+msgstr "Valeur de champ, précédée normalement de l’option B<-f>."
 
 #. type: TP
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -254,7 +254,7 @@
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
 msgid "select specific records by position, with ranges."
 msgstr ""
-"Sélection d’enregistrements particuliers par position et par intervalles. "
+"Sélection d’enregistrements particuliers par position et par intervalles."
 
 #. type: TP
 #: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide

Reply to: