[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/mt-gnu.1/po/fr.po



Le 18/05/2025 à 10:39, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

voici une mise à jour d’une page de manuel.

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

Bonjour,

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- mt-gnu.1.po.orig	2025-05-19 12:55:14.309907943 +0200
+++ mt-gnu.1.po	2025-05-19 13:04:58.534799586 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-22 07:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-18 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable
 msgid "mt - control magnetic tape drive operation"
-msgstr "mt – Contrôle d’un enregistreur-lecteur de bande magnétique"
+msgstr "mt – Contrôle d’un périphérique de bande magnétique"
 
 #. type: SH
 #: debian-bookworm debian-unstable
@@ -88,7 +88,7 @@
 "Le périphérique sur lequel agir par défaut est déterminé à partir du fichier "
 "B</usr/include/sys/mtio.h> lorsque B<mt> est compilé. Cela peut être "
 "outrepassé en indiquant un nom de périphérique dans la variable "
-"d’environnement I<TAPE> ou par une option de ligne de commande, qui, de "
+"d’environnement I<TAPE> ou par une option de ligne de commande qui, de "
 "même, écrase la variable d’environnement (voir ci-après)."
 
 #. type: Plain text
@@ -101,7 +101,7 @@
 "do so (typically an entry in that user's `~/.rhosts' file)."
 msgstr ""
 "Le périphérique doit soit être un fichier spécial en mode caractère ou un "
-"enregistreur-lecteur distant. Pour utiliser ce dernier sur une autre machine "
+"périphérique distant. Pour utiliser ce dernier sur une autre machine "
 "que l’archive, il faut utiliser un nom de fichier qui commence avec "
 "« HOSTNAME: ». Le nom d’hôte peut être précédé par un nom d’utilisateur et "
 "un « @ » pour accéder au périphérique distant en tant qu’utilisateur, à "
@@ -118,8 +118,8 @@
 msgstr ""
 "Les opérations possibles sont listées ci-dessus. Les abréviations uniques "
 "sont acceptées. Toutes les opérations ne sont pas disponibles sur tous les "
-"systèmes ou ne sont pas valables sur tous les types d’enregistreur-lecteur. "
-"Certaines opérations ont un compte de répétition qui peut être indiqué après "
+"systèmes ou ne sont pas valables sur tous les types de périphérique. "
+"Certaines opérations prennent comme argument un nombre de répétitions qui peut être indiqué après "
 "le nom de l’opération et qui est par défaut égal à 1."
 
 #. type: TP
@@ -197,7 +197,7 @@
 "Backward space I<count> file marks.  The tape is positioned on the beginning-"
 "of-the-tape side of the file mark."
 msgstr ""
-"Reculer de I<nombre> de marques de fichier. La bande est positionnée du côté "
+"Reculer de I<nombre> marques de fichier. La bande est positionnée du côté "
 "du début de bande de la marque de fichier."
 
 #. type: TP
@@ -212,7 +212,7 @@
 "Forward space I<count> file marks.  The tape is positioned on the beginning-"
 "of-the-tape side of the file mark."
 msgstr ""
-"Avancer de I<nombre> de marques de fichier. La bande est positionnée du côté "
+"Avancer de I<nombre> marques de fichier. La bande est positionnée du côté "
 "du début de bande de la marque de fichier."
 
 #. type: TP
@@ -326,7 +326,7 @@
 msgstr ""
 "B<mt> quitte avec le code de retour B<0> si l’opération a réussie, B<1> si "
 "le nom de périphérique indiqué n’est pas valable et B<2> si l’opération a "
-"échouée."
+"échoué."
 
 #. type: SS
 #: debian-bookworm debian-unstable

Reply to: