Hello French translators, the German translation was broken, and for me it looks like the French translation (attached) suffered the same problem. If this is not the case (I dont' speak French), please ignore this mail. You might also want to check gcl27. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of gcl debconf templates to French # Copyright (C) 2007 Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net> # This file is distributed under the same license as the iodine package. # # Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcl 2.6.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gcl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-30 11:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:03+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?" msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par dfaut?" #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "" "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " "its traditional CLtL1 image still in production use." msgstr "" "GCL est en passe de fournir une image respectant la norme ANSI en plus de " "l'image traditionnelle CLtL1, toujours utilise en production." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "" "Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. " "Choosing this option will determine which image will be used by default when " "executing 'gcl@EXT@'." msgstr "" "Veuillez lire le fichier README.Debian pour une brve description de ces " "termes. Le choix de cette option dterminera quelle image sera utilise par " "dfaut en excutant gcl@EXT@." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "" "This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable " "to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the " "CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The currently enforced build flavor " "will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "Ce rglage peut tre chang en affectant la variable d'environnement " "GCL_ANSI une chane non vide pour la compilation ANSI, et une chane vide " "pour la compilation CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t gcl@EXT@. Le type de " "compilation sera affich dans le bandeau de dmarrage." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "Use the profiling build by default?" msgstr "Faut-il utiliser le profilage par dfaut?" #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "GCL has optional support for profiling via gprof." msgstr "GCL permet optionnellement la gestion du profilage via gprof." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "" "Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for " "details. As this build is slower than builds without gprof support, it is " "not recommended for final production use." msgstr "" "Veuillez vous reporter la documentation de si::gprof-start et si::" "gprof-quit pour plus de dtails. Comme cet excutable est plus lent que " "les excutables sans la gestion de gprof, il n'est pas recommand de " "l'utiliser en production." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "" "Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized " "builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t " "gcl@EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial " "startup banner." msgstr "" "Veuillez affecter une chane vide la variable d'environnement GCL_PROF " "pour des compilations optimises, ou une chane non vide pour avoir la " "gestion du profilage; par exemple GCL_PROF=t gcl@EXT@. Si le profilage est " "activ, cela sera affich dans le bandeau de dmarrage." #~ msgid "" #~ "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " #~ "its traditional CLtL1 image still in production use. Please see the " #~ "README.Debian file for a brief description of these terms. Setting this " #~ "variable will determine which image you will use by default on executing " #~ "'gcl@EXT@'. You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI " #~ "environment variable to any non-empty string for the ANSI build, and to " #~ "the empty string for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The " #~ "flavor of the build in force will be reported in the initial startup " #~ "banner." #~ msgstr "" #~ "GCL a pour but de fournir une image conforme la dfinition de " #~ "l'ANSI en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est toujours " #~ "utilise en production. Veuillez consulter le fichier README.Debian " #~ "pour plus d'informations sur ces normes. Ce choix dterminera quelle " #~ "norme vous allez utiliser par dfaut lors de l'excution de " #~ "gcl@EXT@. Vous pouvez localement modifier ce choix en " #~ "affectant une chane non vide la variable d'environnement GCL_ANSI " #~ "pour une compilation respectant la norme dfinie par l'ANSI, et une " #~ "chane vide pour une compilation en accord avec la norme CLtL1, par " #~ "exemple GCL_ANSI=t gcl@EXT@. Le type de compilation sera affich dans " #~ "le bandeau de dmarrage." #~ msgid "" #~ "GCL now has optional support for profiling via gprof. Please see the " #~ "documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this " #~ "build is slower than builds without gprof support, it is not recommended " #~ "for final production use. You can locally override the default choice " #~ "made here by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty " #~ "string for profiling support, and to the empty string for the more " #~ "optimized builds, e.g. GCL_PROF=t gcl@EXT@. If profiling is enabled, " #~ "this will be reported in the initial startup banner." #~ msgstr "" #~ "GCL gre dsormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la " #~ "documentation de si::gprof-start et de si::gprof-quit pour plus " #~ "d'informations. La construction produite avec cette option est plus lente " #~ "que la construction classique. Par consquent il n'est pas recommand " #~ "de l'utiliser en production. Vous pouvez localement modifier ce choix en " #~ "affectant la variable d'environnement GCL_PROF, une chane non vide " #~ "pour activer le profilage, ou une chane vide pour une compilation " #~ "optimise, par exemple GCL_PROF=t gcl@EXT@. Si le profilage est " #~ "activ, cela sera affich dans le bandeau de dmarrage."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature