Re: [RFR] po4a://manpages-fr/iptraf-ng.8/po/fr.po
Bonjour,
Le 23/02/25 16:05 Lucien a écrit :
>Comme promis, une proposition de traduction de iptraf-ng.8
En typographie « etc » est précédé d’une espace insécable :
https://www.lalanguefrancaise.com/articles/espace-insecable
Amicalement
--
Jean-Paul
--- iptraf-ng.8.po.orig 2025-02-24 01:07:32.053175006 +0100
+++ iptraf-ng.8.po 2025-02-24 01:38:28.875681139 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 05:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-24 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@univ-lorraine.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
"B<iptraf-ng> est un moniteur de réseau local IP basé sur ncurses qui génère "
"diverses statistiques réseau comme les informations TCP, les décomptes UDP, "
"les informations ICMP et OSPF, la charge Ethernet, les statistiques sur les "
-"nœuds, les erreurs de somme de contrôle IP, etc."
+"nœuds, les erreurs de somme de contrôle IP, etc."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide
@@ -152,7 +152,7 @@
"allows you to immediately start the detailed on the indicated interface "
"(iface)"
msgstr ""
-"cette option vous permet de lancer immédiatement la collecte de détails sur "
+"cette option permet de lancer immédiatement la collecte de détails sur "
"l’I<interface> indiquée."
#. type: TP
@@ -169,7 +169,7 @@
"allows you to immediately monitor TCP and UDP traffic on the specified "
"interface (iface)"
msgstr ""
-"cette option vous permet de monitorer immédiatement le trafic TCP et UDP sur "
+"cette option permet de monitorer immédiatement le trafic TCP et UDP sur "
"l’I<interface> indiquée."
#. type: TP
@@ -220,7 +220,7 @@
"This option is used only with one of the above parameters."
msgstr ""
"cette option permet de demander à IPTraf-ng de n’exécuter l’action spécifiée "
-"que pendant I<m> minutes. Elle ne peut être utilisée qu’en combinaison avec "
+"que pendant I<m> minutes. Elle ne peut être utilisée qu’en combinaison avec "
"une des options ci-avant."
#. type: TP
@@ -261,11 +261,11 @@
"facility (IP traffic monitor, LAN station monitor). If a path is not "
"specified, the log file is placed in B</var/log/iptraf-ng>"
msgstr ""
-"cette option vous permet de spécifier un nom de fichier journal de "
+"cette option permet de spécifier un nom de fichier journal de "
"remplacement. Le nom de fichier journal par défaut est basé soit sur "
"l’interface sélectionnée (statistiques détaillées sur l’interface, "
"statistiques de service TCP/UDP, répartition des paquets en fonction de leur "
-"taille), soit sur l’instance de l’action (moniteur de trafic IP, moniteur de "
+"taille), soit sur l’instance du dispositif (moniteur de trafic IP, moniteur de "
"la station du réseau local). Si le chemin n’est pas spécifié, le fichier "
"journal sera placé dans I</var/log/iptraf-ng>."
@@ -380,6 +380,6 @@
"modifications by Gerard Paul Java (riker@mozcom.com), Phil Cameron "
"(pcameron@redhat.com)"
msgstr ""
-"Frederic Peters (fpeters@debian.org), en utilisant « iptraf-ng -h » "
-"Modifications de la page du manuel général par Gerard Paul Java "
+"Frederic Peters (fpeters@debian.org), en utilisant « iptraf-ng -h ». "
+"Modifications générales de la page du manuel par Gerard Paul Java "
"(riker@mozcom.com), Phil Cameron (pcameron@redhat.com)"
Reply to: