Re Bonjour, juste un petit changement, >> Et aussi pour ça : >> #. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case >> #. * version of the hotkey) for each of the five choices. If >> #. * there is only one choice in your language, repeat it. >> #: g10/tofu.c:1961 >> msgid "gGaAuUrRbB" >> msgstr "gGaAuUrRbB" >> >> #: g10/tofu.c:1967 >> msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " >> msgstr "(G) : bon, (A)ccepter une fois , (U) : inconnu, (R)ejeter, (B) >> : mauvais? " >> >> Est ce qu'il ne faudrait pas traduire les lettres (bBaAiIrRmM) comme le >> « o/N » ? Voilà, c'est fait après la consultation des versions allemande et espagnole msgid "gGaAuUrRbB" -msgstr "" +msgstr "bBaAiIrRmM" #: g10/tofu.c:1967 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " -msgstr "" +msgstr "(B)on, (A)ccepter une fois, (I)nconnu, (R)ejeter une fois, " +"(M)auvais? " > D'autres avis, commentaires, relectures ? > amicalement, > bubu >
Attachment:
gnupg.tar.gz
Description: application/gzip