[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RFR2] po4a://manpages-fr/rfkill.8.po/fr.po



Le 20/08/2024 à 10:54, bubub@no-log.org a écrit :
  Bonjour,
Le 19/08/24 14:57 bubub@no-log.org a écrit :
Voici une proposition de traduction de cette page
Suggestions dont harmonisation pour ID et TYPE (ce qui correspond à la
sortie).
merci, d'autres relectures ?

            amicalement
                         bubu

Suggestions amicales

Lucien
--- rfkill.8.po.orig	2024-08-23 17:20:28.662497489 +0200
+++ rfkill.8.po	2024-08-23 17:27:41.072177714 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-20 10:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 "expected columns by using the B<--output> option together with a columns "
 "list in environments where a stable output is required."
 msgstr ""
-"La sortie par défaut est sujette à changer. Donc, dans la mesure du "
+"La sortie par défaut est susceptible de modifications. Donc, dans la mesure du "
 "possible, vous devez éviter d'utiliser les sorties par défaut dans vos "
 "scripts. Définissez toujours explicitement les colonnes attendues en "
 "utilisant l'option B<--output> avec une liste de colonnes pour les "
@@ -221,7 +221,7 @@
 "sortie de la commande est obsolète, consulter la section B<DESCRIPTION>. "
 "C'est une bonne idée de vérifier avec la commande B<list> que les champs "
 "I<ID> ou I<TYPE> sont corrects avant de définir B<block> ou B<unblock>. La "
-"chaîne spéciale I<all> correspondra à toute chose. L'utilisation de "
+"chaîne spéciale I<all> correspondra à tous les périphériques. L'utilisation de "
 "plusieurs arguments I<ID> ou I<TYPE> est prise en charge. Les types "
 "possibles sont :{wlan | wifi}, bluetooth, {uwb | ultrawideband}, wimax, "
 "wwan, gps, fm, nfc."
@@ -338,7 +338,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm
 msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
-msgstr "Pour rapporter des bogues, utiliser le système de suivi des bogues à"
+msgstr "Pour signaler des bogues, utiliser le système de suivi des bogues à"
 
 #. type: SH
 #: debian-bookworm

Reply to: