[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/regex.3/po/fr.po f13 u19



Le 09/03/2024 à 11:29, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le vendredi 08 mars 2024 à 10:00 +0100, JP Guillonneau a écrit :
Le 07/03/24 12:26 Jean-Pierre a écrit :
Cette page de manuel a été mise à jour. Merci d'avance pour vos
relectures.
Suggestions.
Amicalement
Suggestions reprises à l'exception de "OU binaire" qui est la traduction la
plus fréquente de "bitwise OR". Merci d'avance pour vos nouvelles
relectures.
Amicalement,
jipege

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- regex.3.po.orig	2024-03-11 17:04:10.284952850 +0100
+++ regex.3.po	2024-03-11 17:03:41.688833442 +0100
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-11 17:03+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
 "B<regexec>()."
 msgstr ""
 "En cas de succès, le tampon de motif dans I<*preg> est initialisé. I<regex> "
-"est une chaîne terminée par NULL. La locale doit être la même lors de "
+"est une chaîne terminée par l’octet NULL. Les paramètres régionaux doivent être les mêmes lors de "
 "l'exécution de B<regexec>()."
 
 #. type: Plain text
@@ -249,9 +249,8 @@
 "Do not differentiate case.  Subsequent B<regexec>()  searches using this "
 "pattern buffer will be case insensitive."
 msgstr ""
-"Ne pas différencier les capitales des minuscules. Les recherches "
-"B<regexec>() suivantes utilisant le tampon de motif n'effectueront pas la "
-"différenciation."
+"Ne pas tenir compte de la casse. Les recherches "
+"B<regexec>() subséquentes utilisant le tampon de motif seront insensibles à la casse."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -282,7 +281,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "Match-any-character operators don't match a newline."
 msgstr ""
-"Les opérateurs «\\correspondance-n'importe-quel-caractère\\ » ne "
+"Les opérateurs «\\correspondance-à-n'importe-quel-caractère\\ » ne "
 "correspondent pas à un saut de ligne."
 
 #. type: Plain text
@@ -303,7 +302,7 @@
 "immediately after a newline, regardless of whether I<eflags>, the execution "
 "flags of B<regexec>(), contains B<REG_NOTBOL>."
 msgstr ""
-"L'opérateur «\\ correspondance-début-de-ligne\\ » (B<\\[ha]>) correspond à "
+"L'opérateur «\\ correspondance-à-un-début-de-ligne\\ » (B<\\[ha]>) correspond à "
 "la chaîne vide immédiatement après un saut de ligne, même si I<eflags>, le "
 "drapeau d'exécution de B<regexec>(), contient B<REG_NOTBOL>."
 
@@ -314,7 +313,7 @@
 "Match-end-of-line operator (B<$>)  matches the empty string immediately "
 "before a newline, regardless of whether I<eflags> contains B<REG_NOTEOL>."
 msgstr ""
-"L'opérateur «\\ correspondance-fin-de-ligne\\ » (B<$>) s'identifie à la "
+"L'opérateur «\\ correspondance-à-une-fin-de-ligne\\ » (B<$>) s'identifie à la "
 "chaîne vide précédant immédiatement un saut de ligne, même si l'attribut "
 "I<eflags> contient B<REG_NOTEOL>."
 
@@ -335,7 +334,7 @@
 "flags:"
 msgstr ""
 "B<regexec>() est utilisée pour mettre en correspondance une chaîne terminée "
-"par NULL avec le tampon de motif précompilé I<*preg> qui doit avoir été "
+"par l’octet NULL avec le tampon de motif précompilé I<*preg> qui doit avoir été "
 "initialisé par B<regexec>(). I<eflags> est un OU binaire entre zéro ou plus "
 "des drapeaux suivants :"
 
@@ -355,7 +354,7 @@
 "different portions of a string are passed to B<regexec>()  and the beginning "
 "of the string should not be interpreted as the beginning of the line."
 msgstr ""
-"L'opérateur «\\ correpondance-début-de-ligne\\ » échoue toujours (mais voyez "
+"L'opérateur «\\ correpondance-à-un-début-de-ligne\\ » échoue toujours (mais voyez "
 "l'attribut de compilation B<REG_NEWLINE> ci-dessus). Cet attribut peut être "
 "utilisé quand différentes portions d'une chaîne sont transmises à "
 "B<regexec>() et que le début de la chaîne ne doit pas être interprété comme "
@@ -375,7 +374,7 @@
 "The match-end-of-line operator always fails to match (but see the "
 "compilation flag B<REG_NEWLINE> above)."
 msgstr ""
-"L'opérateur «\\ correspondance-fin-de-ligne\\ » échoue toujours (mais voyez "
+"L'opérateur «\\ correspondance-à-une-fin-de-ligne\\ » échoue toujours (mais voyez "
 "l'attribut de compilation B<REG_NEWLINE> ci-dessus)."
 
 #. type: TP
@@ -401,10 +400,11 @@
 "pmatch[0].rm_eo>) à la place de [I<chaîne>,I< chaîne + strlen(chaîne)>). "
 "Cela permet les correspondances d'octets NULL incorporés et évite un "
 "B<strlen>(3) sur les chaînes à longueur connue. Si des correspondances "
-"quelconques ont été renvoyées (B<REG_NOSUB> n'a pas été passé à "
-"B<regcomp>(), la correspondance a réussi et I<nmatch> E<gt> 0), comme "
-"d'habitude elles ont écrasé I<pmatch> et la localisation des correspondances "
-"demeure relative à I<chaîne> (pas à I<chaîne + pmatch[0].rm_so>). Ce drapeau "
+"quelconques sont renvoyées (B<REG_NOSUB> n'a pas été passé à "
+"B<regcomp>(), la correspondance a réussi et I<nmatch> E<gt> 0), "
+"elles outrepassent I<pmatch> comme "
+"d'habitude et les décalages des correspondances "
+"demeurent relatifs à I<chaîne> (pas à I<chaîne + pmatch[0].rm_so>). Ce drapeau "
 "est une extension BSD, absente dans POSIX."
 
 #. type: SS
@@ -412,7 +412,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "Match offsets"
-msgstr "Emplacement des correspondances"
+msgstr "Décalages des correspondances"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -425,11 +425,11 @@
 "matches than I<nmatch>, they are discarded; if fewer, unused elements of "
 "I<pmatch> are filled with B<-1>s."
 msgstr ""
-"À moins que B<REG_NOSUB> ait été passé à B<regcomp>(), il est possible "
+"À moins que B<REG_NOSUB> n’ait été passé à B<regcomp>(), il est possible "
 "d'obtenir la localisation des correspondances dans I<chaîne> : B<regexec>() "
-"renseigne les éléments I<nmatch> de I<pmatch> avec les résultats : "
+"renseigne les éléments I<nmatch> de I<pmatch> avec les résultats suivants : "
 "I<pmatch[0]> correspond à la correspondance complète, I<pmatch[1]> à la "
-"première sous-expression, etc. S'il y plus de correspondances que I<nmatch>, "
+"première sous-expression, etc. S'il y a plus de correspondances que I<nmatch>, "
 "elles sont abandonnées ; s'il y en a moins, les éléments non utilisés de "
 "I<pmatch> sont remplis de B<-1>."
 
@@ -907,7 +907,7 @@
 "I<re_nsub> is only required to be initialized if B<REG_NOSUB> wasn't "
 "specified, but all known implementations initialize it regardless."
 msgstr ""
-"I<re_nsub> est uniquement requis pour être initialisé si B<REG_NOSUB> n'a "
+"I<re_nsub> ne doit être initialisé que si B<REG_NOSUB> n'a "
 "pas été spécifié, mais toutes les implémentations connues l'initialisent de "
 "toutes façons."
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@
 "I<cflags>, flags used to determine the type of compilation."
 msgstr ""
 "On fournit à B<regcomp>() les arguments I<preg>, un pointeur vers un tampon "
-"de stockage du motif, I<regex>, un pointeur vers une chaîne terminée par "
+"de stockage du motif, I<regex>, un pointeur vers une chaîne terminée par l’octet "
 "NULL et I<cflags>, les attributs indiquant le type de compilation."
 
 #. type: Plain text
@@ -1155,7 +1155,7 @@
 "bitwise-B<or> of zero or more of the following flags:"
 msgstr ""
 "B<regexec>() est utilisée pour mettre en correspondance une chaîne terminée "
-"par  NULL, avec le tampon de motif précompilé I<preg>. I<nmatch> et "
+"par l’octet NULL, avec le tampon de motif précompilé I<preg>. I<nmatch> et "
 "I<pmatch> fournissent des informations concernant l'emplacement des "
 "correspondances. I<eflags> est le B<OU> binaire entre zéro ou plus des "
 "drapeaux suivants :"
@@ -1263,8 +1263,8 @@
 "B<regerror>() reçoit le code I<errcode>, le tampon de motif I<preg>, un "
 "pointeur sur un tampon de chaîne de caractères, I<errbuf> et la longueur du "
 "tampon de chaîne, I<errbuf_size>. Cette fonction renvoie la taille de "
-"I<errbuf> nécessaire pour contenir le libellé d'erreur terminé par NULL. "
-"Si I<errbuf> et I<errbuf_size> ne sont pas nuls, I<errbuf> est rempli avec "
+"I<errbuf> nécessaire pour contenir le libellé d'erreur terminé par l’octet NULL. "
+"Si I<errbuf> et I<errbuf_size> sont différents de zéro, I<errbuf> est rempli avec "
 "les I<errbuf_size - 1> premiers caractères du libellé d'erreur, suivis d'un "
 "octet NULL final («\\ \\e0\\ »)."
 

Reply to: