[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-fr/texinfo.5/po/fr.po 24u



Bonjour,
Voici la traduction d'un nouveau fichier. Merci d'avance pour vos
relectures.
Amicalement,
jipege
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TEXINFO"
msgstr "TEXINFO"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU Texinfo"
msgstr "GNU Texinfo"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FSF"
msgstr "FSF"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "texinfo - software documentation system"
msgstr "texinfo - système de documentation de programmes"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
"both online information and printed output.  It is primarily designed for "
"writing software manuals."
msgstr ""
"Texinfo est un système de documentation qui utilise un fichier source unique "
"pour produire à la fois des informations en ligne et une sortie affichée. Il "
"a été conçu essentiellement pour écrire des manuels de programmes."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For a full description of the Texinfo language and associated tools, please "
"see the Texinfo manual (written in Texinfo itself).  Most likely, running "
"this command from your shell:"
msgstr ""
"Pour une description complète du langage Texinfo et des outils associés, "
"consultez le manuel de Texinfo (écrit lui-même en Texinfo). Le plus simple "
"est d'exécuter dans votre interpréteur de commande :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "info texinfo\n"
msgstr "info texinfo\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or this key sequence from inside Emacs:"
msgstr "ou cette séquence de touches à partir d'Emacs :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "M-x info RET m texinfo RET\n"
msgstr "M-x info RET m texinfo RET\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "will get you there."
msgstr "vous y amènera."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "http://www.gnu.org/software/texinfo/";
msgstr "http://www.gnu.org/software/texinfo/";

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or any GNU mirror site."
msgstr "ou sur un site miroir de GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Please send bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and "
"discussion to help-texinfo@gnu.org."
msgstr ""
"Veuillez signaler les bogues à bug-texinfo@gnu.org, les questions générales "
"et les discussions à help-texinfo@gnu.org."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<info>(1), B<install-info>(1), B<makeinfo>(1), B<texi2dvi>(1), "
"B<texindex>(1)."
msgstr ""
"B<info>(1), B<install-info>(1), B<makeinfo>(1), B<texi2dvi>(1), "
"B<texindex>(1)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<emacs>(1), B<tex>(1)."
msgstr "B<emacs>(1), B<tex>(1)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<info>(5)."
msgstr "B<info>(5)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "info(1), install-info(1), makeinfo(1), texi2dvi(1), texindex(1)."
msgstr "info(1), install-info(1), makeinfo(1), texi2dvi(1), texindex(1)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "emacs(1), tex(1)."
msgstr "B<emacs>(1), B<tex>(1)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "info(5)."
msgstr "info(5)."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: