Bonjour, Voici la traduction d'un nouveau fichier. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:24+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TEXINFO" msgstr "TEXINFO" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Texinfo" msgstr "GNU Texinfo" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FSF" msgstr "FSF" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "texinfo - software documentation system" msgstr "texinfo - système de documentation de programmes" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce " "both online information and printed output. It is primarily designed for " "writing software manuals." msgstr "" "Texinfo est un système de documentation qui utilise un fichier source unique " "pour produire à la fois des informations en ligne et une sortie affichée. Il " "a été conçu essentiellement pour écrire des manuels de programmes." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For a full description of the Texinfo language and associated tools, please " "see the Texinfo manual (written in Texinfo itself). Most likely, running " "this command from your shell:" msgstr "" "Pour une description complète du langage Texinfo et des outils associés, " "consultez le manuel de Texinfo (écrit lui-même en Texinfo). Le plus simple " "est d'exécuter dans votre interpréteur de commande :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "info texinfo\n" msgstr "info texinfo\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or this key sequence from inside Emacs:" msgstr "ou cette séquence de touches à partir d'Emacs :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "M-x info RET m texinfo RET\n" msgstr "M-x info RET m texinfo RET\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "will get you there." msgstr "vous y amènera." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "http://www.gnu.org/software/texinfo/" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or any GNU mirror site." msgstr "ou sur un site miroir de GNU." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Please send bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and " "discussion to help-texinfo@gnu.org." msgstr "" "Veuillez signaler les bogues à bug-texinfo@gnu.org, les questions générales " "et les discussions à help-texinfo@gnu.org." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<info>(1), B<install-info>(1), B<makeinfo>(1), B<texi2dvi>(1), " "B<texindex>(1)." msgstr "" "B<info>(1), B<install-info>(1), B<makeinfo>(1), B<texi2dvi>(1), " "B<texindex>(1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<emacs>(1), B<tex>(1)." msgstr "B<emacs>(1), B<tex>(1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<info>(5)." msgstr "B<info>(5)." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "info(1), install-info(1), makeinfo(1), texi2dvi(1), texindex(1)." msgstr "info(1), install-info(1), makeinfo(1), texi2dvi(1), texindex(1)." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "emacs(1), tex(1)." msgstr "B<emacs>(1), B<tex>(1)." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "info(5)." msgstr "info(5)."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part