Bonjour, Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/debian_git/manpages-l10n/po/fr/man2/statx.2.po 2023-01-11 01:02:52.907584534 +0100 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man2/statx.2/2023_02/statx.2.po 2023-02-12 11:08:37.216693299 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 12:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -32,10 +32,9 @@ #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "stat" +#, no-wrap msgid "statx" -msgstr "stat" +msgstr "statx" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -82,19 +81,15 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" -#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Obtain O_* constant definitions */\n" -#| "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<#define _GNU_SOURCE >/* See feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of B<AT_*> constants */\n" "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" msgstr "" "B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n" -"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Obtenir les définition de constante O_* */\n" -"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Définitions des constantes B<AT_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -174,7 +169,7 @@ " struct statx_timestamp stx_ctime; /* Last status change */\n" " struct statx_timestamp stx_mtime; /* Last modification */\n" msgstr "" -" /* Les champs suivant sont des fichiers de délais */\n" +" /* Les champs suivant sont des fichiers de délais */\n" " struct statx_timestamp stx_atime; /* Dernier accès */\n" " struct statx_timestamp stx_btime; /* Création */\n" " struct statx_timestamp stx_ctime; /* Dernier changement d'état */\n" @@ -197,13 +192,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " /* The next two fields contain the ID of the device\n" -#| " containing the filesystem where the file resides */\n" -#| " __u32 stx_dev_major; /* Major ID */\n" -#| " __u32 stx_dev_minor; /* Minor ID */\n" -#| "};\n" +#, no-wrap msgid "" " /* The next two fields contain the ID of the device\n" " containing the filesystem where the file resides */\n" @@ -214,13 +203,12 @@ " contenant le système de fichier où est situé le fichier */\n" " __u32 stx_dev_major ; /* ID majeur */\n" " __u32 stx_dev_minor ; /* ID mineur */\n" -"};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " __u64 stx_mnt_id; /* Mount ID */\n" -msgstr "" +msgstr " __u64 stx_mnt_id; /* Mount ID */\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -231,6 +219,10 @@ " __u32 stx_dio_offset_align;\n" "};\n" msgstr "" +" /* Restrictions d'alignement d'E/S directes */\n" +" __u32 stx_dio_mem_align;\n" +" __u32 stx_dio_offset_align;\n" +"};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -422,16 +414,6 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Don't automount the terminal (\"basename\") component of I<pathname> if " -#| "it is a directory that is an automount point. This allows the caller to " -#| "gather attributes of an automount point (rather than the location it " -#| "would mount). This flag can be used in tools that scan directories to " -#| "prevent mass-automounting of a directory of automount points. The " -#| "B<AT_NO_AUTOMOUNT> flag has no effect if the mount point has already been " -#| "mounted over. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to " -#| "obtain its definition." msgid "" "Don't automount the terminal (\"basename\") component of I<pathname> if it " "is a directory that is an automount point. This allows the caller to gather " @@ -442,11 +424,7 @@ "I<nom_chemin> s'il s'agit d'un répertoire qui est un point de montage " "automatique. Cela permet à l'appelant de rassembler les attributs d'un point " "de montage automatique (plutôt que l'emplacement qu'il attacherait). Ce " -"drapeau peut être utilisé dans des outils qui analysent les répertoires pour " -"éviter un montage automatique en masse d'un répertoire contenant des points " -"de montage automatique. Le drapeau B<AT_NO_AUTOMOUNT> n'a aucun effet si le " -"point de montage est déjà attaché. Ce drapeau est spécifique à Linux ; " -"B<_GNU_SOURCE> doit être définie pour obtenir sa définition." +"drapeau n'a aucun effet si le point de montage est déjà attaché." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -454,6 +432,9 @@ "The B<AT_NO_AUTOMOUNT> flag can be used in tools that scan directories to " "prevent mass-automounting of a directory of automount points." msgstr "" +"Le drapeau B<AT_NO_AUTOMOUNT> peut être utilisé dans des outils qui " +"analysent les répertoires pour éviter un montage automatique en masse d'un " +"répertoire contenant des points de montage automatique." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -461,6 +442,8 @@ "All of B<stat>(2), B<lstat>(2), and B<fstatat>(2) act as though " "B<AT_NO_AUTOMOUNT> was set." msgstr "" +"B<stat>(2), B<lstat>(2) et B<fstatat>(2) agissent tous comme si " +"B<AT_NO_AUTOMOUNT> a été défini." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -574,7 +557,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_mode & S_IFMT" -msgstr "Want stx_mode & S_IFMT" +msgstr "Nécessite stx_mode et S_IFMT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -588,7 +571,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_mode & \\(tiS_IFMT" -msgstr "Want stx_mode & \\(tiS_IFMT" +msgstr "Nécessite stx_mode et \\(tiS_IFMT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -602,7 +585,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_nlink" -msgstr "Want stx_nlink" +msgstr "Nécessite stx_nlink" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -616,7 +599,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_uid" -msgstr "Want stx_uid" +msgstr "Nécessite stx_uid" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -630,7 +613,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_gid" -msgstr "Want stx_gid" +msgstr "Nécessite stx_gid" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -644,7 +627,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_atime" -msgstr "Want stx_atime" +msgstr "Nécessite stx_atime" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -658,7 +641,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_mtime" -msgstr "Want stx_mtime" +msgstr "Nécessite stx_mtime" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -672,7 +655,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_ctime" -msgstr "Want stx_ctime" +msgstr "Nécessite stx_ctime" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -686,7 +669,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_ino" -msgstr "Want stx_ino" +msgstr "Nécessite stx_ino" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -700,7 +683,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_size" -msgstr "Want stx_size" +msgstr "Nécessite stx_size" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -714,7 +697,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_blocks" -msgstr "Want stx_blocks" +msgstr "Nécessite stx_blocks" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -742,7 +725,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_btime" -msgstr "Want stx_btime" +msgstr "Nécessite stx_btime" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -755,14 +738,13 @@ #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The same as STATX_BASIC_STATS | STATX_BTIME." -msgstr "" +msgstr "Identique à STATX_BASIC_STATS | STATX_BTIME." #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "The requested command could not be executed" +#, no-wrap msgid "It is deprecated and should not be used." -msgstr "La commande demandée n'a pas pu être exécutée" +msgstr "La commande est obsolète et ne devrait pas être utilisée." #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -776,26 +758,26 @@ #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_mnt_id (since Linux 5.8)" -msgstr "Want stx_mnt_id (depuis Linux 5.8)" +msgstr "Nécessite stx_mnt_id (depuis Linux 5.8)" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "STATX_NLINK" +#, no-wrap msgid "STATX_DIOALIGN" -msgstr "STATX_NLINK" +msgstr "STATX_DIOALIGN" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Want stx_dio_mem_align and stx_dio_offset_align" -msgstr "" +msgstr "Nécessite stx_dio_mem_align et stx_dio_offset_align" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(since Linux 6.1; support varies by filesystem)" msgstr "" +"(depuis Linux 6.1 ; la prise en charge varie selon le système de fichiers)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -1174,10 +1156,9 @@ #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<stx_nlink>" +#, no-wrap msgid "I<stx_dio_mem_align>" -msgstr "I<stx_nlink>" +msgstr "I<stx_dio_mem_align>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -1186,6 +1167,9 @@ "(B<O_DIRECT>) on this file, or 0 if direct I/O is not supported on this " "file." msgstr "" +"L'alignement (en octets) est requis pour les tampons de mémoire utilisateur " +"pour des E/S directes (B<O_DIRECT>) sur ce fichier, ou 0 si les E/S directes " +"ne sont pas prises en charge sur ce fichier." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -1194,13 +1178,16 @@ "supported on block devices since Linux 6.1. The support on regular files " "varies by filesystem; it is supported by ext4, f2fs, and xfs since Linux 6.1." msgstr "" +"B<STATX_DIOALIGN> (I<stx_dio_mem_align> et I<stx_dio_offset_align>) est pris " +"en charge sur les périphériques bloc depuis Linux 6.1. La prise en charges " +"des fichiers ordinaires varie selon le système de fichiers ; il est pris en " +"charge par ext4, f2fs et xfs depuis Linux 6.1." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<aio_offset>" +#, no-wrap msgid "I<stx_dio_offset_align>" -msgstr "I<aio_offset>" +msgstr "I<stx_dio_offset_align>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -1210,6 +1197,11 @@ "supported on this file. This will only be nonzero if I<stx_dio_mem_align> " "is nonzero, and vice versa." msgstr "" +"L'alignement (en octets) est requis pour l'emplacement des fichiers et la " +"longueur des segments d'E/S pour des E/S directes (B<O_DIRECT>) sur ce " +"fichier, ou 0 si les E/S directes ne sont pas prises en charge sur ce +fichier. Il sera uniquement différent de zéro si I<stx_dio_mem_align> est " +"différent de zéro et vice-versa." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -1606,15 +1598,11 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<statx>() was added to Linux in kernel 4.11; library support was added " -#| "in glibc 2.28." msgid "" "B<statx>() was added in Linux 4.11; library support was added in glibc 2.28." msgstr "" -"B<statx>() a été ajouté au noyau Linux dans sa version 4.11 ; la glibc le " -"gère depuis la version 2.28." +"B<statx>() a été ajouté dans Linux 4.11 ; la prise en charge de la " +"bibliothèque a été ajoutée dans glibc 2.28." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -1921,7 +1909,7 @@ #: opensuse-leap-15-5 #, no-wrap msgid "Want stx_mode & ~S_IFMT" -msgstr "Want stx_mode & ~S_IFMT" +msgstr "Nécessite stx_mode & ~S_IFMT" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-5
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part