[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-dev/syslog.3/po/fr.po



Bonjour,
> Comme promis, une proposition de mise à jour de syslog.3.po
>
> Merci pour vos relectures à venir
>
 détails et suggestions,
 amicalement,
    bubu
--- syslog.3.po	2023-01-13 15:23:22.000000000 +0100
+++ resyslog.3.po	2023-02-06 17:28:37.526511107 +0100
@@ -125,7 +125,7 @@
 #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "B<vsyslog>():"
-msgstr "B<syslog> :"
+msgstr "B<vsyslog>() :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgstr ""
 "L'utilisation de B<openlog>() est optionnelle. Cette fonction sera "
 "automatiquement invoquée par B<syslog>() si besoin. Dans ce cas, I<ident> "
-"aura la valeur par défaut NULL."
+"aura la valeur NULL par défaut."
 
 #. type: SS
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -354,7 +354,7 @@
 "has no effect on Linux.)"
 msgstr ""
 "Ne pas attendre la fin des processus enfants qui ont pu être créés lors de "
-"l'enregistrement du message. La bibliothèque GNU C ne créant pas de "
+"l'enregistrement du message. La bibliothèque GNU C ne créant pas de "
 "processus enfant, cette option est sans effet sous Linux."
 
 #. type: TP
@@ -419,7 +419,7 @@
 "different facilities will be handled differently."
 msgstr ""
 "L'argument I<type_programme> permet d'indiquer le type du programme qui est "
-"à l'origine de la journalisation du message. Ceci permet au fichier de "
+"à l'origine de la journalisation du message. Cela permet au fichier de "
 "configuration de spécifier que les messages seront traités différemment en "
 "fonction du type de programme qui les a émis."
 

Reply to: